国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

新概念英語第一冊課文翻譯及學習筆記Lesson69~74

時間:2020-09-09 11:38:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]

【#新概念英語# #新概念英語第一冊課文翻譯及學習筆記Lesson69~74#】新概念英語作為家喻戶曉的經(jīng)典之作,它有著全新的教學理念,有趣的課文內(nèi)容及其全面的技能訓練,為廣大的英語學習者提供幫助!如果你也想學好英語,又怎能錯過新概念英語?下面©憂考網(wǎng)為您提供了相關內(nèi)容,希望對您有所幫助!




新概念英語第一冊課文翻譯及學習筆記Lesson69~70


  【課文】


  There is a car race near our town every year. In 1995, there was a very big race.


  There were hundreds of people there. My wife and I were at the race. Our friends Julie and Jack were there, too. You can see us in the crowd. We are standing on the left.


  There were twenty cars in the race. There were English cars, French cars, German cars, Italian cars, American cars and Japanese cars.


  It was an exciting finish. The winner was Billy Stewart. He was in car number fifteen. Five other cars were just behind him.


  On the way home, my wife said to me, 'Don't drive so quickly! You're not Billy Stewart!'


  【課文翻譯】


  在我們鎮(zhèn)子附近每年都有一場汽車比賽。1995年舉行了盛大的比賽。


  許許多多人都去了賽場。我和我的妻子也去了。我們的朋友朱莉和杰克也去了。你可以在人群中看到我們。我們站在左面。


  參加比賽的有20輛汽車。有英國、法國、德國、意大利、美國和日本的汽車。


  比賽的結尾是激動人心的。獲勝者是比利·斯圖爾特。他在第15號車里,其他5輛汽車緊跟在他后面。


  在回家的途中,我妻子對我說:“別開得這樣快!你可不是比利·斯圖爾特!”


  【生詞】


  year n. 年


  race n. 比賽


  town n. 城填


  crowd n. 人群


  stand v. 站立


  exciting adj. 使人激動的


  just adv. 正好,恰好


  finish n. 結尾,結束


  winner n. 獲勝者


  behind prep.在……之后


  way n. 路途


  【知識點講解】


  1. 前天的課文中我們接觸到了be動詞的過去式was 和 were,大家還有印象嗎?那今天我們就來學著把這兩個詞更廣泛地運用到表達中去。


  首先課文第一句There is a car race near our town every year. 從every year我們可以看到這個活動是從過去一直持續(xù)到將來的、恒定的一個事件,所以這里用了一般現(xiàn)在時態(tài)There is... ;緊跟著,下一句話用in 1995這句話表示了事件發(fā)生在過去,因而轉用一般過去式:there was...


  接下來的第二段也用過去式敘述。直到"You can see us in the crowd. We are standing on the left." 這里在課文中的情景是指著照片講述故事,所以“你可以看到我們……”就用了一般現(xiàn)在時。


  之后的段落就全部用一般過去式敘述了,全部使用的是was 或者 were的表達,除了后一句"My wife said to me..." 這里 said 是 says 的過去時。要說明的是動詞的過去時態(tài)就不再區(qū)分第一、第二和第三人稱了,全部都是一種形式。比如say, says 的過去時都是said。


  跟著said to me后面的引號內(nèi)的話,因為是直接引語,表示當時發(fā)生的事,所以也用了一般現(xiàn)在時。


  2. hundreds of 意思是數(shù)以百計的人,表示很多人,不確定的數(shù)詞。除此以外也可以說thausands of...




新概念英語第一冊課文翻譯及學習筆記Lesson71~72


  【課文】


  JANE: What's Ron Marston like, Pauline?


  PAULINE: He's awful! He telephoned me four times yesterday, and three times the day before yesterday.


  He telephoned the office yesterday morning and yesterday afternoon.


  My boss answered the telephone.


  JANE: What did your boss say to him?


  PAULINE: He said, ‘Pauline is typing letters. She can't speak to you now!’


  PAULINE: Then I arrived home at six o'clock yesterday evening. He telephoned again.


  But I didn't answer the phone!


  JANE: Did he telephone again last night?


  PAULINE: Yes, he did. He telephoned at nine o'clock.


  JANE: What did you say to him?


  PAULINE: I said, 'This is Pauline's mother. Please don't telephone my daughter again!'


  JANE: Did he telephone again?


  PAULINE: No, he didn't!


  【課文翻譯】


  簡:波淋,朗.馬頓是怎樣一個人?


  波淋:他討厭透了!他昨天給我打了4次電話,前天打了3次。


  波淋:他昨天上午和下午把電話打到了我的辦公室,是我的老板接的。


  簡:你老板是怎么對他說的?


  波淋:他說:“波淋正在打信,她現(xiàn)在不能同你講話!”


  波淋:后來,我昨晚6點鐘回到家里。他又打來電話,但我沒接。


  簡:他昨夜里又打電話了嗎?


  波淋:是的,打了。他在9點鐘又打電話。


  簡:你對他怎么說的?


  波淋:我說:“我是波淋的母親。請不要再給我女兒打電話了!”


  簡:他又打了沒有?


  波淋:沒有!


  【生詞】


  awful adj. 讓人討厭的,壞的


  telephone v. & n. 打電話;電話


  time n. 次(數(shù))


  answer v. 接(電話)


  last adj. 后的,前的


  phone n. 電話(=telephone)


  again adv. 又地


  say (過去式said ) v. 說


  【知識點講解】


  1. 今天我們開始全面接觸過去時態(tài)。我們上兩節(jié)課中已經(jīng)學到過be動詞的過去式,其實英語里所有的動詞都會隨著時態(tài)的變化而發(fā)生改變。在一般過去時態(tài)中,動詞就應該使用相應的過去式。比如課文中telephone的過去式就是telephoned;say的動詞是said。


  動詞的過去式分為規(guī)則和不規(guī)則兩種:規(guī)則動詞的過去式只要在動詞后面加上-ed,比如answer - answered;如果動詞本來就以e結尾,則直接加d。比如phone - phoned。


  不規(guī)則動詞的變化就各不相同,比如say - said,但好在數(shù)量并不多,大家就接觸到一個、記住一個吧!


  2. 使用過去時態(tài)時通常句子里會帶上一些表示過去時間的狀語,比如yesterday(昨天),the day before yesterday(前天),yesterday morning(昨天上午),yesterday afternoon(昨天下午),yesterday evening(昨天傍晚)和last night(昨天夜晚,這個比較特別大家注意一下)




新概念英語第一冊課文翻譯及學習筆記Lesson73~74


  【課文】


  Last week Mrs. Mills went to London. She does not know London very well, and she lost her way.


  Suddenly, she saw a man near a bus stop. 'I can ask him the way.' She said to herself.


  'Excuse me,' she said. 'Can you tell me the way to King Street, please?'


  The man smiled pleasantly. He did not understand English! He spoke German. He was a tourist.


  Then he put his hand into his pocket, and took out a phrasebook.


  He opened the book and found a phrase. He read the phrase slowly.


  'I am sorry,' he said. 'I do not speak English.'


  【課文翻譯】


  上星期米爾斯夫人去了倫敦。她對倫敦不很熟悉,因此迷了路。


  突然,她在公共汽車站附近看到一個男人。“我可以向他問路,”她想。


  “對不起,您能告訴我到國王街怎么走嗎?”她說。


  這人友好地笑了笑。他不懂英語!他講德語。他是個旅游者。


  然后他把手伸進了衣袋,掏出了一本常用語手冊。


  他翻開書找到了一條短語。他緩慢地讀著短語。


  “很抱歉,” 他說,“我不會講英語!


  【生詞】


  week n. 周


  London n. 倫敦


  suddenly adv. 突然地


  bus stop 公共汽車站


  smile v. 微笑


  pleasantly adv. 愉快地


  understand (understood ) v. 懂,明白


  speak (spoke ) v. 講,說


  hand n. 手


  pocket n. 衣袋


  phrasebook n. 短語手冊,常用語手冊


  phrase n. 短語


  slowly adv. 緩慢地


  【知識點講解】


  1. 今天還是繼續(xù)熟悉一般過去式。我們看到在課文一開始就用Last week來點明事件發(fā)生的時間,把整個語境都擺到了過去的狀態(tài)里。有同學可能會問:那第二句也用到 She does not know London very well... 這里也是一般現(xiàn)在時態(tài)啊!我們要注意的是,這里說“米爾斯夫人不熟悉倫敦”是一個持續(xù)的狀態(tài),不是說米爾斯夫人在上周才不熟悉倫敦,而是她一直以來都不熟悉,所以這里前半句用的是一般現(xiàn)在時態(tài),緊跟著的一句“she lost her way” 又回到一般過去式了。


  2. 還是第二句中“...and she lost her way.” 這里我們看到中文的翻譯是“所以她迷路了”。這并不是說and的意思可以是“所以”,and還是“以及、和”的意思,這里只是用中文慣式的連詞“所以”來翻譯了這個意思而已。


  3. 今天又學到了兩個不規(guī)則的動詞過去變化,大家要特別記憶一下:speak - spoke;understand - understood。另外再順便記一個:stand - stood,站立。