【#新概念英語# #新概念英語第一冊課文翻譯及學習筆記Lesson87~92#】新概念英語作為家喻戶曉的經(jīng)典之作,它有著全新的教學理念,有趣的課文內(nèi)容及其全面的技能訓練,為廣大的英語學習者提供幫助!如果你也想學好英語,又怎能錯過新概念英語?下面©無憂考網(wǎng)為您提供了相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
新概念英語第一冊課文翻譯及學習筆記Lesson87~88
Mr Wood: Is my car ready yet?
Attendant: I don’t know, sir. What’s the licence number of your car?
Mr Wood: It’s LFZ 312 G.
Attendant: When did you bring it to us?
Mr Wood: I brought it here three days ago.
Attendant: Ah yes, I remember now.
Mr Wood: Have your mechanics finished yet?
Attendant: No, they’re still working on it. Let’s go into the garage and have a look at it.
Attendant: Isn’t that your car?
Mr Wood: Well, it was my car.
Attendant: Didn’t you have a crash?
Mr Wood: That’s right. She drove it into a lamp post(電線桿). Can your mechanics repair it?
Attendant: Well, they’re trying to repair it, sir. But to tell you the truth, you need a new car.
New Word and expressions 生詞與短語
attendant
n. 接待員
bring(brought, brought)
v. 帶來,送來
garage
n. 車庫,汽車修理廠
crash
n. 碰撞
lamp-post
燈桿
repair
v. 修理
try
v. 努力,設(shè)法
本文參考譯文
伍德先生:我的汽車修好了嗎?
服 務(wù) 員:我不知道,先生。您的汽車牌號是多少?
伍德先生:是 LFZ312G。
服 務(wù) 員:您什么時候送來的?
伍德先生:3天前。
服 務(wù) 員:啊,是的,我現(xiàn)在記起來了。
伍德先生:你們的機械師修好了嗎?
服 務(wù) 員:沒有,他們還在修呢。我們到車庫去看一下吧。
服 務(wù) 員:這難道不是您的車嗎?
伍德先生:唔,這曾是我的車。
服 務(wù) 員:難說您沒有出車禍嗎?
伍德先生:是啊。我把汽車撞在電線桿上了。你們的機械師能修好嗎?
服 務(wù) 員:啊,他們正設(shè)法修呢,先生。不過說實在的,您需要一輛新車了。
新概念英語第一冊課文翻譯及學習筆記Lesson89~90
Nigel: Good afternoon. I believe that this house is for sale.
Mr West: That's right.
Nigel: May I have a look at it, please?
Mr West: Yes, of course. Come in.
Nigel: How long have you lived here?
Mr West: I've lived here for twenty years.
Nigel: Twenty years! That's a long time.
Mr West: Yes, I've been here since 1976.
Nigel: Then why do you want to sell it?
Mr West: Because I've just retired. I want to buy a small house in the country.
Nigel: How much does this house cost?
Mr West: £68,500.
Nigel: That's a lot of money!
Mr West: It's worth every penny of it.
Nigel: Well, I like the house, but I can't decide yet. My wife must see it first.
Mr West: Women always have the last word.
New Word and expressions 生詞與短語
believe
v. 相信,認為
may
modal verb (用于請求許可)可以
how long
多長
since
prep.自從
why
adv. 為什么
sell (sold, sold)
v. 賣,出售
because
conj.因為
retire
v. 退休
cost (cost, cost)
v. 花費
pound
n. 英鎊
worth
prep.值……錢
penny
n. 便士
本文參考譯文
奈杰爾:下午好。我想這房子是要出售的吧!
伊 恩:是的。
奈杰爾:我可以看一看嗎?
伊 恩:可以,當然可以。請進。
奈杰爾:您在這里住了多長時間?
伊 恩:我在這里已經(jīng)住了20年了。
奈杰恩:20年!這個時間可不短。
伊 恩:是啊,從1976年起我就住在這里。
奈杰爾:那么,您為什么要賣掉它呢?
伊 恩:因為我剛退休。我想在鄉(xiāng)下買幢小房子。
奈杰爾:這座房子賣多少錢?
伊 恩:68,500英鎊。
奈杰爾:那可真是一大筆錢呢!
伊 恩:它確確實實值這么多錢。
奈杰爾:啊,我喜歡這房子,但我還不能決定。我妻子必須先來看一看。
伊 恩:女人總是后說了算的。
新概念英語第一冊課文翻譯及學習筆記Lesson91~92
【課文】
CATHERING: Has Ian sold his house yet?
JENNY: Yes, he has. He sold it last week.
CATHERING: Has he moved to his new house yet?
JENNY: No, not yet. He's still here. He's going to move tomorrow.
CATHERING: When? Tomorrow morning?
JENNY: No. Tomorrow afternoon. I'll miss him. He has always been a good neighbour.
LIDA: He's a very nice person. We'll all miss him.
CATHERING: When will the new people move into this house?
JENNY: I think that they'll move in the day after tomorrow.
LINDA: Will you see Ian today, Jenny?
JENNY: Yes, I will.
LINDA: Please give him my regards.
CATHERING: Poor Ian! He didn't want to leave this house.
JENNY: No, he didn't want to leave, but his wife did!
【課文翻譯】
凱瑟琳:伊恩已他的房子賣掉了嗎?
詹 尼:是的,賣掉了。他上星期賣掉的。
凱瑟琳:他已經(jīng)遷進新居了嗎?
詹 尼:不,還沒有。他仍在這里。他打算明天搬家。
凱瑟琳:什么時候?明天上午嗎?
詹 尼:不,明天下午。我會想念他的。他一直是個好鄰居。
琳 達:他是個非常好的人,我們大家都會想念他的。
凱瑟琳:新住戶什么時候搬進這所房子?
詹 尼:我想他們將會在后天搬進來吧。
琳 達:詹尼,您今天會見到伊恩嗎?
詹 尼:是的,我會見到他。
琳 達:請代我問候他。
凱瑟琳:可憐的伊恩!他本不想離開這幢房子。
詹 尼:是啊,他是不想離開,可是他妻子要離開。
【生詞】
still adv. 還,仍舊
move v. 搬家
miss v. 想念,思念
neighbor n. 鄰居
person n. 人
people n. 人們
poor adj. 可憐的
【知識點講解】
1. 本課當中我們終于接觸到了第一個從句:I think that they'll move in the day after tomorrow.(我想他們后天搬進來。)這是一個賓語從句,大家在這里只要有一個簡單的印象就好,不用太糾結(jié)。這句話中I think that... 是主句,意思是我想……;they'll move in the day after tomorrow. 他們后天搬進來,這后半句是一個完整的句子,就是從句了。
2. 課文后兩句對話:
CATHERING: Poor Ian! He didn't want to leave this house.
JENNY: No, he didn't want to leave, but his wife did!
請注意Jenny的回答"No, he didn't..."是對前面Cathering觀點的肯定。這里使用"No"開頭,和我們中文的習慣不太一樣。大家可以理解為Jenny在順著Cathering的話說,但翻譯成中文時就要改成漢語習慣,譯為:是啊,他不想離開。
3. Poor Ian,意思是可憐的伊恩。英文中常用Poor XX來表達同情。如果朋友遭遇不幸,你可以說"You poor little thing." 你這可憐的小東西!—— 來安慰對方。