【篇一】關(guān)于經(jīng)典英語詩歌欣賞
Walk with Mein Moonlight月光行
Come, walk with me
in moonlight.
We'll rejoice the close of day.
Talk with me
as moonlight sparkles dreams
before our way.
Draw closer in the moonlight;
feel warmth within my arms ?
drink deep the cup of moonlight;
drink deep the magic charms.
We'll learn poetry
by moonlight
(Hold back the falling moon).
We'll drink every drop
of moonlight,
Knowing the sun
shall rise
too soon.
來吧,與我漫步
在月光中
讓我們共享這暮色朦朧
把柔腸細(xì)訴
當(dāng)月光在前面的路上
閃爍著夢想
月色中更緊地偎依
你可感到我臂間的暖意
深飲這杯月色
深飲這神奇的魅力
我們要在月色中
體味詩意
(將落月挽留)
我們要飲盡每一滴月色
因為太陽
就要
升起
【篇二】關(guān)于經(jīng)典英語詩歌欣賞
I never saw a moor
I never saw a moor
我從未看過荒原
I never saw a Moor--
我從未看過荒原--
I never saw the Sea--
我從未看過海洋--
Yet know I how the Heather looks
可我知道石楠的容貌
And what a Billow be.
和狂濤巨浪。
I never spoke with God
我從未與上帝交談
Nor visited in Heaven--
也不曾拜訪過天堂--
Yet certain am I of the spot
可我好像已通過檢查
As if the Checks were given--
一定會到那個地方
【篇三】關(guān)于經(jīng)典英語詩歌欣賞
夏日之床(Bed In Summer)
(1)
In winter I get up at night 冬日我大清早起床
And dress by yellow candle-light. 借著黃色的蠋光穿裳。
In summer quite the other way, 夏日完全相反,
I have to go to bed by day. 我必須在日間上床。
(2)
I have to go to bed and see 我必上床且看
The birds still hopping on the tree, 鳥兒還在樹梢躍蕩,
Or hear the grown-up people's feet 抑或聆聽成年人的腳聲
Still going past me in the street. 仍舊在街道走過我的身旁。
(3)
And does it not seem hard to you, 它對你來說難道不為難嗎?
When all the sky is clear and blue, 在明亮而蔚藍(lán)的天空當(dāng)前,
And I should like so much to play, 而我如此喜歡玩耍,
To have to go to bed by day? 卻必須在白天就上床?