【篇一】高爾基《飛鳥集》讀后感
讀印度詩人——泰戈爾大師的詩歌,不同于讀那些明媚中帶著憂傷和彷徨的青春故事,他的文字中有一種獨特的新鮮。讀每一首小詩就像在初夏滂沱大雨后的清晨,推開窗戶,你會儼然發(fā)現(xiàn)一個清清白白的天空。
《飛鳥集》是一部格言詩集,由325首無標(biāo)題小詩組成。泰戈爾在詩中把自己比喻成尋找理想境界的“永恒旅客”,像飛鳥一樣漂泊尋找。在這部詩集里,泰戈爾把白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和約束和諧地統(tǒng)一在一起,短小精悍的詩句蘊含了深刻的人生哲理。
泰戈爾曾在書中寫到:“鳥翼上系上了黃金,這鳥便永不能再在天上翱翔了!边@句話雖然是寫小動物的,但實際上是在給人類發(fā)出警示。面對生活的風(fēng)雨,要有清醒的選擇。學(xué)會舍棄才能卸下人生的種種包袱,輕裝上陣,明智的選擇勝于盲目的執(zhí)著。不要為了身外之物而放棄自己最珍貴的東西,例如友情、親情,都是彌足珍貴的,需要我們珍惜和愛護,失去了這些,即使家財萬貫也不能使自己得到真正的快樂和幸福。
“讓生命如夏花般絢爛,死亡如秋葉般靜美。”這是飛鳥集中極其有名的一句話。泰戈爾用詩來闡述生命,把生命比作四季。夏天激情澎湃,正如正值壯年的我們,是那么靈動。然而到了秋天,樹葉頻頻墜落,枯干的枝條也沒有了一絲生機,正如我們生命的盡頭,一切變得安安靜靜,沉歸泥土。告訴我們活著的時候要像夏天的花朵一樣絢爛,活出的一面,死的時候回首往日感覺不虛此生,不留遺憾,像秋天的落葉一樣安靜祥和地離開。
“不要說這是早晨,并以昨天的名義將它打發(fā)掉,像初次看到的一個新生的、尚未取名的嬰孩那樣看待它吧!碧└隊栐谠娎镞展示了“晨”另一種的意義。每日清晨的到來,并不是一件單調(diào)的、無休止的重復(fù)瑣碎的小事,而是一種永恒的再現(xiàn)。因為晨在到來前,光明戰(zhàn)勝了黑暗,自由戰(zhàn)勝了約束,這是一支重要的插曲,它賦予了深刻的含義。
泰戈爾的《飛鳥集》曾在中國現(xiàn)代詩壇產(chǎn)生了深遠的影響,作家冰心在她的詩集《繁星》序里曾說過,她的詩受了泰戈爾的影響!讹w鳥集》雖創(chuàng)作于1913年,現(xiàn)在讀來,仍然回味無窮,書中散發(fā)的清香,用輕松的語句道出的深刻的哲理,猶如醍醐灌頂,令人茅塞頓開。我想這也正是它吸引人的原因所在,也是它一直經(jīng)久不衰的原因所在。
【篇二】高爾基《飛鳥集》讀后感
萬年的時光染綠了石縫間的苔蘚,千年的歲月斑駁了門口的古樹,百年的光輝則沉默于他筆尖的舞蹈。從未見過哪一位作家能夠只用短短幾句話便將一個道理、一些思考、一種我從前以為抽象而不可描述的事物用語言急促而富有節(jié)奏地刻畫出來,直到一個安靜的午后,我無意間拂去了埋葬著昔日沉默靈魂的微黃紙張上的灰塵,悄然開始一場無聲的對話。
“如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了!彼嬖V我星星的光輝再柔弱也是對堅強的一種獎?wù)拢恢档脼橐呀?jīng)失去的事物而再次失去。
“你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。”他啟示我,認(rèn)識自己本難,認(rèn)清自己更是難上加難,影子或許只是一個水中的倒影,恰好與自身相反。
我懷著期待的心情閱讀下一首詩,再留戀地用目光撫摸過最后一個字,這種寧靜的心情一直持續(xù)到我看到那首僅有14個字的詩,剎那間,我的心里是溢滿了驚喜與悸動的。
曾經(jīng)有位朋友問我,究竟是此岸月好,還是彼岸花好。我思與良久卻未能解答,直到這個午后與這首小詩邂逅。泰戈爾說:“鳥兒愿為一朵云,云兒愿為一只鳥!贝税兜挠|手可及與彼岸的虛幻飄渺都是一種美,也許你在此岸羨慕別人的同時,別人也在彼岸眺望此岸的你,正如鳥兒和云,正如花兒與月,距離造就的美好在不同的角度有著不同的風(fēng)姿,因為沒有一個定量,所以終究是不能相比。后來,我終于知道了問題的答案:“霧里看花花似月,水中望月月如花。”泰戈爾把我不知如何表達的答案隱藏在了《飛鳥集》的書頁中,給了令我恍然大悟的啟示與驚喜。
在閱讀中,我驚異于他的想象和思維的不拘一格。他仿佛是草原上奔騰的野馬,沒有羈絆,沒有束縛。耳邊風(fēng)的呼嘯給他一靈感,眼前山的跳躍給他以視覺的盛宴。他的筆觸在世間任意一個角落里來回穿插:水中沉默的游魚,陸上喧鬧的獸類,空中歌唱的飛鳥和復(fù)雜的人類。他自由而毫不顧忌地訴說著自己的靈魂,在膜拜這個世界的同時似乎也在不屑于這個世界。他干凈而瑰麗的詩他的世界的純粹與博大,還有如宇宙般難測的秘密。
沒有絲毫的思維定式,他的文字在自然中放逐。
放逐思想,也許是我揚帆起航的新起點。
【篇三】高爾基《飛鳥集》讀后感
《飛鳥集》它是詩人泰戈爾的杰作。就在今天我合上了它的最后一頁,它一直讓我回味無窮。
這部偉大的杰作由325首小詩組成,小詩雖然短小,確蘊藏著一絲童趣和深刻的道理。從不止哭泣的嬰兒,到歷經(jīng)艱險的探險者;從沒有經(jīng)驗的青年,到飽經(jīng)風(fēng)霜的老者;從平凡不過的小草,到美麗嬌艷的小花;從展翅高飛的小鳥,到潔凈無瑕的白云,無一不充滿趣味。泰戈爾用了擬人的手法,讓天下萬物都活了起來,讓它們有機會訴說自己的歡樂與痛苦。
“讓生命絢麗如夏花,讓死亡靜美如秋味!边@是泰戈爾詩集中較為優(yōu)美,甚至是絕美的語句。將自己對生的喜悅與對未來的期待表露無遺,這是泰戈爾的對生命人生的態(tài)度。他會用一切方法去充實自己有限的生命,去創(chuàng)造出無限精彩的風(fēng)景,死對于泰戈爾而言,并非恐懼,而是一種淡然,一種釋然。
“如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了!彼嬖V我星星的光輝再柔弱也是對堅強的一種獎?wù)拢恢档脼橐呀?jīng)失去的事物而再次失去。
他是一個詩人,詩人愛著世界。即使這個“世界”仍存在著陰暗、自私、欲望、背叛與骯臟。即使只有小小的飛鳥肯為他停留,歌唱著“我愛你,”卻已經(jīng)足夠讓他虔誠地瞻仰整個世界,深信不疑。一如泰戈爾曾說的“我相信你的愛”。
【篇四】高爾基《飛鳥集》讀后感
讀著這本書,忽然有一種沖動,想找個陽光明媚的上午,約幾個幼時玩伴去草地上放風(fēng)箏,在和煦的暖風(fēng)里奔跑,將全部身心交付給自然的愜意。
喜歡在清爽的早晨,或晴朗的午后捧它來讀,淺淺地低吟著,思緒像被一點點洗凈了,眼前的風(fēng)景也漸如雨后一般光鮮明麗。打開窗子,仿佛看到世界在向我招手致意。這是一種很奇妙的感受——盡管涉世未深的我,還無法完全理解詩篇中的世界。
整本詩集是所謂“零碎的思想”之集合,大多是由自然景物引發(fā)的聯(lián)想與思考。
句子很短,清新明凈,讀著讀著好像嗅到了雨后青草的氣息。細細咀嚼回味,其中的韻味卻很厚實,更依稀透著幾分“禪味”,安撫著你的心——也許這就是為什么,在心煩意亂之時,它能使你很快鎮(zhèn)定下來。
曾讀過不少雙語書,卻很少去看它英語的一半——我總自嘲為太懶。這本書是個例外,看過譯文后,我破天荒地通讀了英文原版,從此愈發(fā)愛不釋手。
我也曾不太理解,為什么有的讀者,尤其中學(xué)生們會抱怨“看不下去”泰戈爾的詩?是琢磨不透這位東方智者隱藏在字里行間的“深刻的哲理”?其實,我們不必費力挖掘,試著換一個角度,簡單地去欣賞那雋永的小詩,任思緒隨意馳騁,反而會在浮想聯(lián)翩中,咀嚼出別樣的滋味。
泰戈爾的世界是感性而純粹的,他的智慧正在于簡單而詩意地看待人生,他想要教給世人的,是用愛來欣賞世界。我們的`世界本就如此簡單,不需要用復(fù)雜的心理去面對一切,更不應(yīng)忘了最初的自我。
與其徒勞地咬文嚼字,倒不如換一種心情,學(xué)著泰戈爾,用一雙博愛的眼睛去看看自然,看看我們一直以來忽略的東西。追隨著日月與星辰、溪流與海洋,與云間的飛鳥同看花開花落,云卷云舒,也是一件很幸福的事。況且,上帝不正是通過自然,向人類傳授智慧的嗎?
寄寓在我們靈魂深處的泰戈爾,他的作品與我們對應(yīng)的是內(nèi)心,是我們?nèi)魏我粋人,一個正在讀他的人,任何一個有愛的精靈;你就是自己,就是一直在尋找又一直失落過的自己;你就是永恒,是生生不息的河流。泰戈爾用內(nèi)在的深刻的情緒,用音樂一般的詞句,把永恒的美好寫出來給我們看。
我相信你的愛。泰戈爾常說的話,相信——入世的勇氣和愛,通過愛泰戈爾愛生活,通過詩歌我們打開一扇與世界對話的門;如啟明星帶引我們走向黎明,讓泰戈爾永遠陪伴我們走下去,只要內(nèi)心有溫柔堅定的愛,生命會擁有晶瑩的質(zhì)地和厚重的力量。