国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

小幼兒最簡(jiǎn)單的十首古詩(shī)

時(shí)間:2022-07-05 12:10:00   來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#嬰幼兒# #小幼兒最簡(jiǎn)單的十首古詩(shī)#】背誦古詩(shī)詞除了能夠培養(yǎng)孩子的語(yǔ)言能力和記憶能力,還能夠培養(yǎng)道德素質(zhì),為以后的學(xué)習(xí)打好基礎(chǔ),慢慢的轉(zhuǎn)化成為了孩子的文化財(cái)富。下面是©無(wú)憂考網(wǎng)分享的小幼兒最簡(jiǎn)單的十首古詩(shī)。歡迎閱讀參考!



1.小幼兒最簡(jiǎn)單的十首古詩(shī)

  詠柳

  賀知章〔唐代〕

  碧玉妝成一樹高,萬(wàn)條垂下綠絲絳。

  不知細(xì)葉誰(shuí)裁出,二月春風(fēng)似剪刀。

  譯文

  高高的柳樹長(zhǎng)滿了嫩綠的新葉,輕垂的柳條像千萬(wàn)條輕輕飄動(dòng)的綠色絲帶。

  不知道這細(xì)細(xì)的柳葉是誰(shuí)裁剪出來(lái)的?是那二月的春風(fēng),它就像一把神奇的剪刀。

  注釋

  碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。

  妝:裝飾,打扮。

  一樹:滿樹。一:滿,全。在中國(guó)古典詩(shī)詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬(wàn)”,就是表示很多的意思。

  絳(tāo):用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。

  裁:裁剪。

  似:如同,好像。

2.小幼兒最簡(jiǎn)單的十首古詩(shī)

  靜夜思

  李白〔唐代〕

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

  譯文

  明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層白霜。

  我抬起頭來(lái),看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)。

  注釋

  靜夜思:靜靜的夜里,產(chǎn)生的思緒。

  床:今傳五種說(shuō)法。

  一指井臺(tái)。已經(jīng)有學(xué)者撰文考證過(guò)。中國(guó)教育家協(xié)會(huì)理事程實(shí)將考證結(jié)果寫成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng)作了《詩(shī)意圖》。

  二指井欄。從考古發(fā)現(xiàn)來(lái)看,中國(guó)最早的水井是木結(jié)構(gòu)水井。古代井欄有數(shù)米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內(nèi),這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說(shuō)明井和床有關(guān)系,其關(guān)系的發(fā)生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井欄專門有一個(gè)字來(lái)指稱,即“韓”字!墩f(shuō)文》釋“韓”為“井垣也”,即井墻之意。

  三“床”即“窗”的通假字。本詩(shī)中的‘床’字,是爭(zhēng)論和異議的焦點(diǎn)。我們可以做一下基本推理。本詩(shī)的寫作背景是在一個(gè)明月夜,很可能是月圓前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉(xiāng)之情。

  既然作者抬頭看到了明月,那么作者不可能身處室內(nèi),在室內(nèi)隨便一抬頭,是看不到月亮的。因此我們斷定,‘床’是室外的一件物什,至于具體是什么,很難考證。從意義上講,‘床’可能與‘窗’通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,‘舉頭望山月’,便可證實(shí)作者所言乃是室外的月亮。從時(shí)間上講,宋代版本比明代版本在對(duì)作者原意的忠誠(chéng)度上,更加可靠。

  四取本義,即坐臥的器具,《詩(shī)經(jīng)·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也!敝f(shuō),講得即是臥具。

  五馬未都等認(rèn)為,床應(yīng)解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時(shí)一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來(lái),F(xiàn)代人常為古代文獻(xiàn)中或詩(shī)詞中的“胡床”或“床”所誤。至遲在唐時(shí),“床”仍然是“胡床”(即馬扎,一種坐具)。

  疑:好像。

  舉頭:抬頭。

3.小幼兒最簡(jiǎn)單的十首古詩(shī)

  楓橋夜泊

  張繼〔唐代〕

  月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。

  姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

  譯文

  月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨(dú)自傍愁而眠。

  姑蘇城外那寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船。

  注釋

  楓橋:在今蘇州市閶門外。

  夜泊:夜間把船?吭诎哆。

  烏啼:一說(shuō)為烏鴉啼鳴,一說(shuō)為烏啼鎮(zhèn)。

  霜滿天:霜,不可能滿天,這個(gè)“霜”字應(yīng)當(dāng)體會(huì)作嚴(yán)寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語(yǔ)。

  江楓:一般解釋作“江邊楓樹”,江指吳淞江,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長(zhǎng)江,俗稱蘇州河。另外有人認(rèn)為指“江村橋”和“楓橋”。“楓橋”在吳縣南門(閶闔門)外西郊,本名“封橋”,因張繼此詩(shī)而改為“楓橋”。

  漁火:通常解釋,“魚火”就是漁船上的燈火;也有說(shuō)法指“漁火”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴。

  對(duì)愁眠:伴愁眠之意,此句把江楓和漁火二詞擬人化。就是后世有不解詩(shī)的人,懷疑江楓漁火怎么能對(duì)愁眠,于是附會(huì)出一種講 法,說(shuō)愁眠是寒山寺對(duì)面的山名。

  姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。

  寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說(shuō)法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。寺曾經(jīng)數(shù)次重建,現(xiàn)在的寺宇,為太平天國(guó)以后新建。寺鐘在第二次世界大戰(zhàn)時(shí),被日本人運(yùn)走,下落不明。

  夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺(春節(jié))半夜敲鐘,但當(dāng)時(shí)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫「無(wú)常鐘」或「分夜鐘」。宋朝大文豪歐陽(yáng)修曾提出疑問(wèn)表示:“詩(shī)人為了貪求好句,以至于道理說(shuō)不通,這是作文章的毛病,如張繼詩(shī)句“夜半鐘聲到客船”,句子雖好,但那有三更半夜打鐘的道理?”可是經(jīng)過(guò)許多人的實(shí)地查訪,才知蘇州和鄰近地區(qū)的佛寺,有打半夜鐘的風(fēng)俗。



4.小幼兒最簡(jiǎn)單的十首古詩(shī)

  春曉

  孟浩然〔唐代〕

  春眠不覺(jué)曉,處處聞啼鳥。

  夜來(lái)風(fēng)雨聲,花落知多少。

  譯文及注釋一

  譯文

  春日里貪睡不知不覺(jué)天就亮了,到處可以聽見小鳥的鳴叫聲。

  回想昨夜的陣陣風(fēng)雨聲,不知吹落了多少嬌美的春花。

  注釋

  曉:天剛亮的時(shí)候,春曉:春天的早晨。

  不覺(jué)曉:不知不覺(jué)天就亮了。

  啼鳥:鳥的啼叫聲。

  知多少:不知有多少。

  譯文及注釋二

  譯文

  春夜酣睡天亮了也不知道,醒來(lái)只聽到到處有鳥兒啼叫。

  想起昨夜里風(fēng)聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?

  注釋

 、挪挥X(jué)曉:不知不覺(jué)天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時(shí)候。

 、坡劊郝犚姟L澍B:鳥啼,鳥的啼叫聲。

  ⑶“夜來(lái)”句:一作“欲知昨夜風(fēng)”。

 、取盎洹本洌阂蛔鳌盎錈o(wú)多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。

5.小幼兒最簡(jiǎn)單的十首古詩(shī)

  尋隱者不遇

  賈島〔唐代〕

  松下問(wèn)童子,言師采藥去。

  只在此山中,云深不知處。

  譯文

  蒼松下詢問(wèn)年少的學(xué)童,他說(shuō)他的師傅已經(jīng)去山中采藥了。

  只知道就在這座大山里,可山中云霧繚繞不知道他的行蹤。

  注釋

  尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的是賢士。

  不遇:沒(méi)有遇到,沒(méi)有見到。

  童子:沒(méi)有成年的人,小孩。在這里是指“隱者”的弟子、學(xué)生。

  言:回答,說(shuō)。

  云深:指山上的云霧。

  處:行蹤,所在。

6.小幼兒最簡(jiǎn)單的十首古詩(shī)

  池上

  白居易〔唐代〕

  小娃撐小艇,偷采白蓮回。

  不解藏蹤跡,浮萍一道開。

  譯文

  小娃撐著小船,偷偷地從池塘里采了白蓮回來(lái)。

  他不懂得掩藏自己的行蹤,浮萍被船兒蕩開,水面上留下了一條長(zhǎng)長(zhǎng)的水線。

  注釋

  小娃:指小孩子。

  艇:船。

  白蓮:白色的蓮花。

  蹤跡:指被小艇劃開的浮萍。

  浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開白花。



7.小幼兒最簡(jiǎn)單的十首古詩(shī)

  望天門山

  李白〔唐代〕

  天門中斷楚江開,碧水東流至此回。

  兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來(lái)。

  譯文

  長(zhǎng)江猶如巨斧,劈開天門雄峰,碧綠江水滾滾東流到這里,又回旋向北流去。

  兩岸青山互相對(duì)峙美景難分高下,一只小船從太陽(yáng)升起的地方悠悠駛來(lái)。

  注釋

  天門山:位于安徽省和縣與蕪湖市長(zhǎng)江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山(古代又稱博望山)。兩山隔江對(duì)峙,形同天設(shè)的門戶,天門由此得名。

  中斷:江水從中間隔斷兩山。

  楚江:即長(zhǎng)江。因?yàn)楣糯L(zhǎng)江中游地帶屬楚國(guó),所以叫楚江。開:劈開,斷開。

  至此:意為東流的江水在這轉(zhuǎn)向北流。一作“直北”。回:回漩,回轉(zhuǎn)。指這一段江水由于地勢(shì)險(xiǎn)峻方向有所改變,并更加洶涌。

  兩岸青山:分別指東梁山和西梁山。出:突出,出現(xiàn)。

  日邊來(lái):指孤舟從天水相接處的遠(yuǎn)方駛來(lái),遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,仿佛來(lái)自日邊。

8.小幼兒最簡(jiǎn)單的十首古詩(shī)

  宿建德江

  孟浩然〔唐代〕

  移舟泊煙渚,日暮客愁新。

  野曠天低樹,江清月近人。

  譯文

  把船停泊在煙霧彌漫的沙洲旁,日落時(shí)新愁又涌上了心頭。

  原野無(wú)邊無(wú)際,遠(yuǎn)處的天空比近處的樹林還要低;江水清清,明月仿似更與人相親。

  注釋

  建德江:指新安江流經(jīng)建德(今屬浙江)西部的一段江水。

  移舟:劃動(dòng)小船。泊:停船靠岸。

  煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。煙:一作“幽”。

  渚:水中小塊陸地。《爾雅·釋水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚!

  客:指作者自己。

  愁:為思鄉(xiāng)而憂思不堪。

  野:原野。曠:空闊遠(yuǎn)大。

  天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。

  月近人:倒映在水中的月亮好像來(lái)靠近人。

9.小幼兒最簡(jiǎn)單的十首古詩(shī)

  江畔獨(dú)步尋花·其五

  杜甫〔唐代〕

  黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。

  桃花一簇開無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅?

  譯文

  黃師塔前江水向東流去,溫暖的春天使人困倦,只想倚著春風(fēng)小憩。

  一株無(wú)主的桃花開得正盛,究竟是愛(ài)深紅還是更愛(ài)淺紅呢?

  注釋

  江畔:指成都錦江之濱。

  獨(dú)步:獨(dú)自散步。

  塔:墓地。

  一簇:一叢,無(wú)主--沒(méi)有主人。

10.小幼兒最簡(jiǎn)單的十首古詩(shī)

  夜宿山寺

  李白〔唐代〕

  危樓高百尺,手可摘星辰。

  不敢高聲語(yǔ),恐驚天上人。

  譯文

  山上寺院好似有百丈之高,站在上邊仿佛都能摘下星辰。

  不敢高聲說(shuō)話,唯恐驚動(dòng)了天上的仙人。

  注釋

  宿:住,過(guò)夜。

  危樓:高樓,這里指山頂?shù)乃聫R。危:高。百尺:虛指,不是實(shí)數(shù),這里形容樓很高。

  星辰:天上的星星統(tǒng)稱。

  語(yǔ):說(shuō)話。

  恐:唯恐,害怕。驚:驚動(dòng)。