国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

英語美文摘抄唯美

時間:2023-06-26 17:12:00   來源:無憂考網     [字體: ]

【#英文寫作翻譯# #英語美文摘抄唯美#】美文,是文質兼美的文章。引導學生讀好讀美,誦讀悟情積累。學生對美的體驗和領悟,來自感覺的整體性,一定要從語言材料的氛圍中去獲得。©無憂考網為大家提供《英語美文摘抄唯美》,歡迎閱讀。

1.英語美文摘抄唯美 篇一

  In a calm sea every man is a pilot.

  在風平浪靜的大海上,每個人都是領航員。

  But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn.Bereavements and blessings,one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.

  但只有陽光沒有陰影,只有快樂沒有痛苦,根本不是真正的生活.就拿最幸福的人來說,他的生活也是一團纏結在一起的亂麻。痛苦與幸福交替出現(xiàn),使得我們一會悲傷一會高興。甚至死亡本身都使得生命更加可愛。在人生清醒的時刻,在悲傷與失落的陰影之下,人們與真實的自我最為接近。

  In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.

  在生活與事業(yè)的種種事務之中,性格比才智更能指導我們,心靈比頭腦更能指引我們,而由判斷獲得的克制、耐心與教養(yǎng)比天分更能讓我們受益。

  I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.

  我一向認為,內心生活開始更為嚴謹的人,他的外在生活也會變得更為簡樸。在物欲橫流的年代,但愿我能向世人表明:人類的真正需求少得多么可憐。

  To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance.There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.

  反思自己的過錯不至于重蹈覆轍才是真正的悔悟。高人一等并沒有什么值得夸耀的。真正的高貴是優(yōu)于過去的自已。

2.英語美文摘抄唯美 篇二

  Daddy just didn’t know how to show love. It was Mom who held the family together. He just went to work every day and came home; she’d have a list of sins we’d committed and he’d scold us about them.

  父親根本不知道怎樣表達愛。把這個家維系在一起的人是媽媽。父親天天去上班,回家,然后是媽媽向他數落我們所做的一連串錯事,父親再為了這些事把我們罵一頓。

  Once when I stole a candy bar, he made me take it back and tell the man I stole it and that I’d pay for it. But it was Mom who understood I was just a kid.

  有一次我偷了一根棒棒糖。父親硬是要我送回去,還要我告訴賣糖的人是我偷了糖,并說我愿意幫他拆箱開包作為賠償。但媽媽卻理解我,她知道我只不過是個孩子。

  I broke my leg once on the playground swing and it was Mom who held me in her arms all the way to the hospital. Dad pulled the car right up to the door of the emergency room and when they asked him to move it saying the space was reserved for emergency vehicles, He shouted, “What do you think this is? A tour bus?”

  再有一次,我在操場蕩秋千摔壞了腿,一路抱著我到醫(yī)院的人是媽媽。父親將車正好停在急診室門口。因為那兒是專供急救車?康模t(yī)院里的人就叫我父親把車開走。父親大聲吼叫起來:“你以為這是什么車?難道是旅游車嗎?”

  At my birthday parties, Dad always seemed sort of out of place, He just busied himself blowing up balloons, setting up tables, and running errands, it was Mom who carried the cake with the candles on it for me to blow out.

  在我的生日聚會上,父親總顯得有點不得其所。他不是忙于吹氣球,就是擺桌子,或做些跑腿的活兒。將插著蠟燭的生日蛋糕捧進來讓我吹滅的人總是媽媽。

  When I leaf through picture albums, people always ask, “What does your Dad took like?” “Who knows? He was always fiddling around with the camera taking everyone else’s picture. I must have a zillion pictures of Mom and me smiling together.”

  我隨便翻閱相冊時,別人總會問“你父親長什么模樣?”這還真說不出。他總是擺弄著相機為別人拍照。我與媽媽在一起微笑的照片一定多得都數不清了。

  I remember when Mom told him to teach me how to ride a bicycle. I told him not to let it go, but he said it was time. I fell and Mom ran to pick me up, but he waved her off. I was so mad that I showed him, got right back on that bike and rode it myself. He didn’t even feel embarrassed and just smiled.

  我還記得有一次媽媽叫父親教我騎自行車。我叫他扶著車子別松手,他卻說是時候了。我摔了下來,媽媽跑來扶我,他卻揮手讓媽媽開走。我真是氣得發(fā)瘋,決心非要讓他看看我的本事不可。我馬上騎上車,竟能一個人騎了。父親卻一點也不尷尬,只是笑笑。

  When I went to college, Mom did all the writing. He just sent checks and a little note about how great his lawn looked now that I wasn’t playing football on it.

  我上大學了,給我的信總是媽媽寫的。父親只知道寄錢,頂多附上一張便條,告訴我他的草坪現(xiàn)在修整得多么好,而如今我卻不能在上面踢球。

  Whenever I called home, he acted like he wanted to talk, but he always said, “I’ll get your mother.”When I got married, it was Mom who cried. He just blew his nose loudly and left the room. All my life he said, “Where are you going? What time are you coming home? No, you cannot go.”

  每次我打電話回家,父親總像是有話要說,但結果他總是說“我把你 媽叫來接”。我結婚的時候,媽媽哭了,父親只是大聲打著鼻響,離走出了房間。在我一生中,他總是說:“你去哪兒?你什么時候回家?不,你不能去!

  Daddy just didn’t know how to show love, unless…

  父親就是不知道怎樣表達愛,只會這樣……

  Is it possible he showed it and didn’t recognize it ?

  父親向我們表達了愛,難道他只是沒有意識到嗎?

3.英語美文摘抄唯美 篇三

  The following words were written on the tomb of an Anglican Bishop in the Crypts of Westminister Abbey:

  When I was young and free and my imagination had no limits, I dreamed of changing the world. As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country.

  But it, too, seemed immovable.

  As I grew into my twilight years, in one last desperate attempt, I settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they would have none of it.

  And now as I lie on my deathbed, I suddenly realize: If I had only changed my self first, then by example I would have changed my family.

  From their inspiration and encouragement, I would then have been able to better my country and, who knows, I may have even changed the world.

4.英語美文摘抄唯美 篇四

  YOUTH

  Samuel Ullman

  Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

  Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

  Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.

  Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder,the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

  When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.

  青春

  塞繆爾·厄爾曼

  青春不是年華,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙熱的戀情;青春是生命的.深泉在涌流。

  青春氣貫長虹,勇銳蓋過怯弱,進取壓倒茍安。如此銳氣,二十后生而有之,六旬男子則更多見。年歲有加,并非垂老,理想丟棄,方墮暮年。

  歲月悠悠,衰微只及肌膚;熱忱拋卻,頹廢必致靈魂。憂煩,惶恐,喪失自信,定使心靈扭曲,意氣如灰。

  無論年屆花甲,擬或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一臺天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂、勇氣和力量的信號,你就青春永駐,風華常存。

  一旦天線下降,銳氣便被冰雪覆蓋,玩世不恭、自暴自棄油然而生,即使年方二十,實已垂垂老矣;然則只要樹起天線,捕捉樂觀信號,你就有望在八十高齡告別塵寰時仍覺希望。

5.英語美文摘抄唯美 篇五

  I like the subtle fresh green budding from the branches of the tree -- the herald(先驅) of spring, ushering in(領進) the dawn...

  I like the subtle flow of cloud that makes the sky seem even more vast, azure(蔚藍的) and immense...

  I like the subtle wind. In spring, it steals a kiss on my cheek; in autumn, it caresses my face; in summer, it brings in cool sweet smell; in winter, it carries a crisp chilliness(寒冷,嚴寒) ...

  I like the subtle taste of tea that last long after a sip. The subtle bitter is what it is meant to be...

  I like the subtle friendship that does not hold people together. In stead, an occasional greeting spreads our longings far beyond...

  I like the subtle longing for a friend, when I sink deeply in a couch, mind wandering in memories of the past...

  Love should also be subtle, without enslaving(束縛) the ones fallen into her arms. Not a bit less nor a bit more...

  Subtle friendship is true; subtle greetings are enough; subtle love is tender; subtle longing is deep; subtle wishes come from the bottom of your heart...