国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2025年6月大學英語六級必背詞匯解析

時間:2025-04-25 12:03:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#大學英語四六級考試# #2025年6月大學英語六級必背詞匯解析#】同學們,2025年6月的大學英語六級考試正日益臨近,詞匯作為英語學習的根基,在六級考試中扮演著極為關(guān)鍵的角色。它猶如打開知識寶庫的鑰匙,是我們讀懂聽力內(nèi)容、攻克閱讀難題、寫出出彩文章、做好精準翻譯的核心要素。以下是©無憂考網(wǎng)為大家精心整理的《2025年6月大學英語六級必背詞匯解析》,歡迎大家閱讀。

1.2025年6月大學英語六級必背詞匯解析 篇一

 、. Thus, they learn early to hide vulnerable emotions such as love, joy, and sadness because they believe that such feelings are feminine and imply weakness. (2010.12 閱讀 Text1)

  【翻譯】因此,男孩子們便早早地學會了隱藏諸如愛、喜悅、悲傷等的脆弱的情緒,因為他們認為這些情緒是女性化的,而且意味著軟弱。

  【詞匯】1. vulnerable a. 脆弱的,易受傷的

  例:Children are vulnerable members of our society.

  孩子是社會的弱勢群體。

  2. feminine a. 有女性特質(zhì)的,陰柔的

  例:You look very feminine in this dress.

  你穿這條裙子看上去非常有女人味。

  3. imply a. 暗含,意味,說明

  例:What did he imply in his words?

  他的話意味著什么?

  Ⅱ. It seems that men with traditional views of masculinity are more likely to suppress outward emotions and to fear emotions, supposedly because such feelings may lead to a loss of composure. (2010. 12 閱讀 Text1)

  【翻譯】對男子氣概有傳統(tǒng)觀念的男人更可能壓抑自己不將情緒外露且害怕情緒,這可能是因為這些情緒可能導致他們情感失控。

  【詞匯】1. masculinity n. 男子氣概

  例:People see sports as a way to show masculinity.

  人們將體育運動視為展現(xiàn)男子氣概的一種方法。

  2. suppress v. 壓抑,鎮(zhèn).壓

  例:The young girl couldn’t suppress a smile.

  年輕女孩忍不住笑了出來。

  3. outward a. 向外的,表面的

  例:In spite of his outward calm, he is very excited.

  雖然他看上去很平靜,但他其實非常激動。

  4. composure n. 鎮(zhèn)靜,沉著

  例:He retained composure in such a crisis.

  他在這樣的危機中始終保持沉著。

  Ⅲ. For example, men who endorse traditional masculine norms report lower relationship satisfaction, as do their female partners.(2010.12 閱讀 Text1)

  【翻譯】舉例來說,據(jù)報道,支持傳統(tǒng)男性標準的男性的感情關(guān)系滿意度較低 而他們的另一半也是如此。

  【詞匯】1. endorse v.支持,贊成

  例:I'm afraid I can't endorse your opinion.

  恐怕我不能贊成你的觀點。

  2. masculine a. 男子氣概的,男性化的

  例:Her voice sounds quite masculine.

  她的聲音聽上去相當男性化。

  3. norm n. 標準,規(guī)范

  例:These are the commonly accepted norms of behavior.

  這些都是被普遍接受的行為準則。

2.2025年6月大學英語六級必背詞匯解析 篇二


  1. Despite the modesty of the benefit, the Chamber of Commerce and other business groups fought it bitterly, describing it as "government-run personnel management" and a "dangerous precedent". (2010.06 閱讀 Text2)

  【翻譯】雖然的確有益處,但商會和其他商業(yè)團體都強烈反對,將其形容為“政府運行、自我管理的”、一個“危險的先例”。

  【詞匯】1. modesty n. 謙虛,中肯,端莊

  例:Modesty helps one make progress.

  謙虛使人進步。

  2. chamber n. 會客室,議事廳

  例:The lawyer is in the chamber.

  律師現(xiàn)在在會議廳里。

  3. precedent n. 先例

  例:There is no precedent for this case.

  這起案件沒有先例。

 、. Society expects—and needs—parents to provide their children with continuity of care, meaning the intensive, intimate care that human beings need to develop their intellectual, emotional and moral capabilities. (2010. 06 閱讀 Text2)

  【翻譯】社會期待、同時也要求父母為他們的孩子提供持續(xù)的照顧,也就是人類智力、情感、道德能力發(fā)展所需要的徹底的、親密的關(guān)愛。

  【詞匯】1. continuity n. 連續(xù)性,繼續(xù)

  例:There is no continuity between the two passages.

  這兩個段落之間沒有連貫性。

  2. intensive a. 密集的,徹底的,強烈的

  例:The result was based on an intensive research.

  這個結(jié)論是建立在一項徹底的調(diào)查上的。

  3. intimate a. 親密的,私人的

  例:We are intimate friends.

  我們是親密的朋友。

  4. intellectual a. 智力的,聰明的,需要智力的

  例:Chess is a highly intellectual game. 象棋是一項需要高智慧的比賽項目。

 、. What parents do, in other words, is of deep concern to the state, for the obvious reason that caring for children is not only morally urgent but essential for the future of society. (2010.06 閱讀 Text2)

  【翻譯】換句話說,家長的所作所為對于國家深切關(guān)注的,顯而易見地,是因為照顧孩子不僅僅是道德上所必須的,同時也是社會未來的基礎(chǔ)。

  【詞匯】1. obvious a. 明顯的

  例:It is obvious that he loves her.

  很明顯,他愛她。

  2. urgent a. 緊急的,急迫的,堅持要求的

  例:There is an urgent need for medicine in the earthquake-stricken areas.

  地震災區(qū)急需藥物。

  3. essential a. 必須的,重要的

  例:Water is essential for human beings.

  水是人類的必需品。

  【語法】1. “be of +抽象名詞(詞組)”表示主語的某種形狀或特征,相當于 "be+形容詞"

  例:be of value=be valuable;be of interest=be interesting;be of importance= be important

3.2025年6月大學英語六級必背詞匯解析 篇三

 、. The more a physician does, regardless of quality or outcome, the better he’s reimbursed. Moreover, the amount a physician receives leans heavily toward medical or surgical procedures. (2009. 12 閱讀 Text3)

  【翻譯】不管質(zhì)量或者結(jié)果如何,內(nèi)科醫(yī)生做得越多,他獲得的返還費用越多。另外,返還費用的多少很大一部分是靠醫(yī)療或外科手術(shù)。

  【詞匯】1. regardless of……不管,不考慮

  2. reimburse v. 償還,報銷,賠償

  例:We will reimburse our customers for their loss.

  我們會賠償我們顧客的任何損失。

  3. surgical a. 外科的,外科醫(yī)生的,外科手術(shù)的

  例:surgical operations 外科手術(shù)

  4. procedure n. 程序,手續(xù),步驟

  例:All of our procedures are legal.

  我們所有的手續(xù)都是符合法律規(guī)定的。

 、. Make primary care more attractive to medical students by forgiving student loans for those who choose primary care as a career and reconciling the marked difference between specialist and primary care physician salaries. (2009.12 閱讀 Text3)

  【翻譯】通過減免選擇初級護理作為職業(yè)的學生的助學貸款、減少專科醫(yī)生與初級護理內(nèi)科醫(yī)生之間明顯的工資差距等讓初級護理對醫(yī)科學生更具吸引力。

  【詞匯】1. reconcile v. 調(diào)和,和解,一致

  例:We finally reconciled when he apologized.

  他道歉之后我們就和解了。

  2. specialist n.?漆t(yī)生,專家

  例:He is a specialist in cosmetic surgery.

  他是整形手術(shù)的專家。

  【語法】1. choose sth. as……將……選擇作為……

  2. by doing + n. 這里的by 表方式,意味:通過……的方式,后文“forgiving”和“reconciling”可以看出都是跟隨by的,分析此句時可以注意。

 、. Within a few years, the first wave of the 76 million Baby Boomers will become eligible for Medicare. (2009. 12 閱讀 Text3)

  【翻譯】幾年之內(nèi),第一波7600萬的嬰兒潮一代即將步入老年醫(yī)保行列。

  【詞匯】1. Baby Boomers n. 那些在第二次大戰(zhàn)后大約二十年期間(1946-1965)出生的人; 嬰兒潮時期出生的人

  2. eligible a.合適的,有資格當選的

  例:He is eligible to apply for the membership of the association.

  他有資格申請加入這個協(xié)會。

  3. Medicare n.(美國)醫(yī)療保險制度

  例:The Medicare cost is estimated to be one billion dollars.

  醫(yī)療保險制度估計要花費十億美元。