거든
1)表示可能實(shí)現(xiàn)的假定條件(用在現(xiàn)在時(shí)或?qū)頃r(shí)的句子中),以便由此引出應(yīng)當(dāng)或希望產(chǎn)生的結(jié)果。終結(jié)謂語往往是命令式、共動(dòng)式或表示希望的陳述式。如:
만일 그곳에 가거든 언니와 그 사정을 잘 이야기 해주세요.
要是去那兒的話,把這件事情好好和姐姐談一談。
만약 시간이 있거든 한번 더 와도 좋겠습니다.
要是有時(shí)間,不妨再來一次。
일이 끝나고 퇴근하거든 우리 집에 잠간 들려주시오.
工作完后,請(qǐng)來我家一趟。
선생의 것이거든 가져가시오. 如果是你的,就拿走吧。
上例中,“거든”可以換成表示同樣意義的“면(으면)”。
2)表示推理,即肯定前面的事實(shí),由此推論也必須肯定后面的事實(shí)。常用于表示反問的疑問句中。相當(dāng)于漢語的“尚且…何況…”,“豈能”。如:
어린 동생도 잘하거든 큰형이 못할가?
小弟弟尚且干得不錯(cuò),大哥哥還能干不了?
이것도 크거든 그것이야 말해 무엇해?
這個(gè)都很大,那個(gè)還有什么可說的呢?
이것도 모르거든 하물며 그것이랴! 這個(gè)還不懂,何況那個(gè)呢?
3)表示假定前面的事實(shí)成立的話,就必須進(jìn)行后一動(dòng)作,與上述“면(으면)”第四個(gè)用法相同。如:
이론적으로 알았거든 실천에 옮겨야 할 것이다.
理論上懂得了,就應(yīng)該付諸實(shí)踐。
잘못했거든 사과해야 한다. 如果錯(cuò)了,就應(yīng)該道歉。