国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

第54屆TOPIK1初級(jí)聽(tīng)力試題答案解析

時(shí)間:2017-10-24 14:09:00   來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#韓國(guó)語(yǔ)能力考試# #第54屆TOPIK1初級(jí)聽(tīng)力試題答案解析#】以下是©無(wú)憂考網(wǎng)搜集整理的第54屆IK1初級(jí)聽(tīng)力試題答案解析,僅供參考。

  偶數(shù)卷答案:
  1-5:34433
  6-10:42112
  11-15:13142
  16-20:42143
  21-25:23241
  26-30: 32123
  31-35: 23133
  36-40:21312
  41-45:34432
  46-50:23414
  51-55:24424
  56-60:34143
  61-65:13213
  65-70:41214
  題目:
  [1~4]다음을 듣고 <보기>와 같이 물음에 맞는 대답을 고르십시오.
  1.네, 시계예요.
  아니요, 시계가 많아요.
  네, 시계가 비싸요.
  아니요, 시계가 작아요.
  聽(tīng)力原文:시계가 비싸요?
  答案:네, 시계가 비싸요.
  原文翻譯:-手表貴嗎? -是的,手表貴。
  2.네, 음악이 없어요.
  아니요, 음악을 좋아해요.
  네, 음악이 아니에요.
  아니요, 음악을 안 들어요.
  聽(tīng)力原文:음악을 들어요?
  答案:아니요, 음악을 안 들어요.
  原文翻譯:-聽(tīng)音樂(lè)嗎? -不,不聽(tīng)音樂(lè)。
  3.매일 기다려요.
  엄마를 기다려요.
  혼자 기다려요.
  학교에서 기다려요.
  聽(tīng)力原文:어디에서 기다려요?
  答案:학교에서 기다려요.
  原文翻譯:-在哪里等? -在學(xué)校等。
  4.공원이 컸어요.
  아주 쉬웠어요.
  친구하고 갔어요.
  재미있게 이야기했어요.
  聽(tīng)力原文:누구하고 공원에 갔어요?
  答案: 친구하고 갔어요.
  原文翻譯:-和誰(shuí)一起去公園了? -和朋友一起去了。
  [5~6]다음을 듣고 <보기>와 같이 이어지는 말을 고르십시오.
  5.그렇습니다.
  축하합니다.
  감사합니다.
  부탁합니다.
  聽(tīng)力原文:여기에 앉으세요.
  答案: 감사합니다.
  原文翻譯:-請(qǐng)坐這里。-謝謝。
  6.네, 안녕하세요.
  네, 어서 오세요.
  네, 오랜만이에요.
  네, 안녕히 가세요.
  聽(tīng)力原文:내일 만나요.
  答案: 네, 안녕히 가세요.
  原文翻譯:-明天見(jiàn)。-好的,再見(jiàn)。
  [7~10]여기는 어디입니까?<보기>와 같이 알맞은 것을 고르십시오.
  7.빵집 공항 기차역 도서관
  聽(tīng)力原文:
  남: 비행기표 좀 보여 주세요.
  여: 네, 여기 있어요.
  答案: 공항
  原文翻譯:
  男:請(qǐng)出示一下飛機(jī)票。
  女:在這里。
  選擇:機(jī)場(chǎng)。
  8.약국 서점 백화점 미용실
  聽(tīng)力原文:
  여: 어디가 아프세요?
  남: 어제부터 머리가 좀 아파요.
  答案: 약국
  原文翻譯:
  女:哪里不舒服?
  男:從昨天開(kāi)始頭疼。
  選擇:藥店。
  9.호텔 택시 정류장 영화관
  聽(tīng)力原文:
  남: 방이 너무 어두워서 바꾸고 싶어요.
  여: 네, 손님. 바꿔 드릴게요.
  答案: 호텔
  原文翻譯:
  男:房間太暗了想要換房間。
  女:好的客人,給您換。
  選擇:酒店。
  10.은행 가게 운동장 세탁소
  聽(tīng)力原文:
  여: 우유하고 물을 살까요?
  남: 네, 그리고 이 과자도 하나 사요.
  答案: 가게
  原文翻譯:
  女:買牛奶和水嗎?
  男:好的,還有這個(gè)餅干也買一個(gè)。
  選擇:店鋪。
  [11~14]다음은 무엇에 대해 말하고 있습니까?<보기>와 같이 알맞은
  것을 고르십시오.
  11.공부 시간 음식 나이
  聽(tīng)力原文:
  남: 뭐를 배우고 싶습니까?
  여: 한국어를 배우고 싶습니다.
  答案: 공부
  原文翻譯:
  男:想學(xué)什么?
  女:想學(xué)韓語(yǔ)。
  選擇:學(xué)習(xí)。
  12.나라 날씨 휴일 번호
  聽(tīng)力原文:
  여: 오늘은 쉽니까?
  남: 네, 손님. 일요일에는 쉽니다.
  答案: 휴일
  原文翻譯:
  女:今天休息嗎?
  男:是的客人,我們周日休息。
  選擇:休息日。
  13.선물 교통 방학 식사
  聽(tīng)力原文:
  남: 생일에 뭘 받았어요?
  여: 책하고 꽃을 받았어요.
  答案: 선물
  原文翻譯:
  男:生日的時(shí)候收到什么了?
  女:收到了書(shū)和花。
  選擇:禮物。
  14.가구 직업 장소 취미
  聽(tīng)力原文:
  여: 저는 시간이 있을 때 등산을 해요.
  남: 저는 자전거 타는 걸 좋아해요.
  答案: 취미
  原文翻譯:
  女:我有時(shí)間的時(shí)候去爬山。
  男:我喜歡騎自行車。
  選擇:愛(ài)好。
  [15~16]다음 대화를 듣고 알맞은 그림을 고르십시오.
  15. 聽(tīng)力原文:
  남: 실례합니다. 우체국이 어디에 있어요?
  여: 저기에 있어요.
  答案: 圖畫(huà)為在街上,男子抱了一個(gè)箱子,女子指著路的方向。
  原文翻譯:
  男:打擾一下,郵局怎么走?
  女:在那邊。
  16.聽(tīng)力原文:
  여: 바다가 정말 예뻐요.
  남: 우리 같이 사진 찍어요.
  答案:圖畫(huà)為在海邊,男子拿著相機(jī),女子站在旁邊。
  原文翻譯:
  女:大海真漂亮。
  男:我們一起拍個(gè)照片吧。
  [17~21]다음을 듣고 <보기>와 같이 대화 내용과 같은 것을 고르십시오.
  17.여자는 부모님과 같이 삽니다.
  남자는 부모님을 자주 만납니다.
  남자는 매일 부모님에게 전화합니다.
  여자는 부모님에게 가끔 전화합니다.
  聽(tīng)力原文:
  남: 수미 씨는 부모님 집에 자주 가요?
  여: 자주 못 가요. 그래서 매일 부모님께 전화 드려요. 민수 씨는요?
  남: 저는 부모님 집에 자주 가요. 그래서 통화는 가끔 해요.
  答案:남자는 부모님을 자주 만납니다.
  原文翻譯:
  男:秀美你經(jīng)常去父母家嗎?
  女:不經(jīng)常去,所以每天給父母打電話。民秀你呢?
  男:我經(jīng)常去父母家,所以偶爾打電話。
  選擇:男子經(jīng)常見(jiàn)父母。
  18.남자는 파란색 바지를 삽니다.
  여자는 바지를 입어 봤습니다.
  남자는 두꺼운 바지를 좋아합니다.
  여자는 남자에게 바지를 사 줬습니다.
  聽(tīng)力原文:
  여: 바지 어떠세요? 손님.
  남: 길이는 괜찮은데 좀 두꺼워요.
  여: 그럼 이 파란색 바지 한번 입어 보세요. 어떠세요?
  남: 두껍지 않고 길이도 잘 맞아요. 이걸로 주세요.
  答案:남자는 파란색 바지를 삽니다.
  原文翻譯:
  女:褲子怎么樣?客人。
  男:長(zhǎng)度還好,但是有點(diǎn)厚。
  女:那試一試這條藍(lán)色的褲子吧,怎么樣?
  男:不厚,長(zhǎng)度也正好。請(qǐng)給我這個(gè)吧。
  選擇:男子買了藍(lán)色的褲子。
  19.여자는 운전을 배우고 싶어 합니다.
  남자는 학원에서 운전을 가르칩니다.
  저녁 수업은 하루에 한 번 있습니다.
  수업은 인터넷으로 신청할 수 있습니다.
  聽(tīng)力原文:
  남: 여보세요? 운전을 좀 배우고 싶은데요. 저녁에도 수업이 있어요?
  여: 네, 매일 일곱 시하고 아홉 시에 수업이 있습니다.
  남: 인터넷으로 수업을 신청할 수 있어요?
  여: 네, 그리고 학원으로 오셔도 됩니다.
  答案:수업은 인터넷으로 신청할 수 있습니다.
  原文翻譯:
  男:喂?我想學(xué)車,晚上也有課嗎?
  女:是的,每天7點(diǎn)和9點(diǎn)有課。
  男:可以在網(wǎng)上申請(qǐng)課程嗎?
  女:可以,來(lái)學(xué)院也可以的。
  選擇:課程可以在網(wǎng)上申請(qǐng)。
  20.여자는 인주미술관에서 일을 합니다.
  남자는 인주미술관의 위치를 모릅니다.
  여자는 인주미술관에 빨리 가야 합니다.
  남자는 여자와 인주미술관에 같이 갑니다.
  聽(tīng)力原文:
  여: 민수 시, 우리 회사에서 인주미술관까지 어떻게 가요?
  남: 회사 앞에서 10번 버스를 타면 돼요. 30번 정도 걸려요.
  여: 그게 제일 빠른 거예요? 3시까지 가야 돼서요.
  남: 네, 제가 지하철도 타고 가 봤는데, 버스가 더 빨라요.
  答案:여자는 인주미술관에 빨리 가야 합니다.
  原文翻譯:
  女:民秀,從我們公司到仁州美術(shù)館怎么去?
  男:在公司簽名乘坐10路公交車就可以。大概30分鐘。
  女:那是快的方式嗎?因?yàn)槲?點(diǎn)前要到。
  男:是的,我也坐過(guò)地鐵去,但是公交更快。
  選擇:女子要快點(diǎn)去仁州美術(shù)館。
  21.여자는 점심을 먹었습니다.
  여자는 할 일이 있습니다.
  남자는 김밥을 사 왔습니다.
  남자는 여자의 일을 도와줍니다.
  聽(tīng)力原文:
  남: 점심 시간인데 밥 먹으로 안 가요?
  여: 저는 아직 일이 안 끝났어요. 먼저 드세요.
  남: 그럼 제가 밥 먹고 들어올 때 김밥 좀 사 올까요?
  여: 괜찮아요. 저는 그냥 나중에 먹을래요. 잘 다녀오세요.
  答案:여자는 할 일이 있습니다.
  原文翻譯:
  男:午飯時(shí)間了,不去吃午飯嗎?
  女:我還有工作沒(méi)做完,您先去吃吧。
  男:那我吃完飯回來(lái)的時(shí)候給你帶點(diǎn)紫菜包飯吧?
  女:沒(méi)關(guān)系的,我等下再吃。 您先去吧。
  選擇:女子還有要做的工作。
  [22~24]다음을 듣고 여자의 중심 생각을 고르십시오.
  22.聽(tīng)力原文:
  남: 수미 씨는 라디오를 자주 듣는 것 같아요.
  여: 네, 저는 평소에 라디오를 들으면서 일을 해요.
  남: 그렇게 하면 일하기 어렵지 않아요?
  여: 아니요, 저는 일할 때 라디오를 들으면 일이 더 잘 돼요.
  答案:라디오를 들으면 일을 할 때 도움이 됩니다.
  原文翻譯:
  男:秀美你好像經(jīng)常聽(tīng)廣播。
  女:是的,我平常的時(shí)候一邊聽(tīng)廣播一邊工作。
  男:那樣的話不會(huì)妨礙工作嗎?
  女:不會(huì),我工作的時(shí)候聽(tīng)廣播工作會(huì)更順利。
  選擇:聽(tīng)廣播的話會(huì)對(duì)工作有幫助。
  23. 聽(tīng)力原文:
  남: 운동복은 여기에 있습닌다. 갈아입고 나오세요.
  여: 제 운동복을 가지고 왔는데요. 항상 여기 있는 운동복을 입어야 돼요?
  남: 아니에요, 다른 것도 괜찮습니다.
  여: 그럼 저는 계속 제 운동복을 입을게요.
  答案:가지고 온 운동복을 입는 게 편합니다.
  原文翻譯:
  男:運(yùn)動(dòng)服在這里,請(qǐng)換上之后再出來(lái)。
  女:我?guī)Я俗约旱倪\(yùn)動(dòng)服,一定要穿這里的運(yùn)動(dòng)服才行嗎?
  男:不是的,其他的也可以。
  女:那我就繼續(xù)穿我的運(yùn)動(dòng)服了。
  選擇:穿自己帶來(lái)的運(yùn)動(dòng)服更方便。
  24. 聽(tīng)力原文:
  여: 민수 씨, 채소를 많이 샀네요. 채소룰 좋아해요?
  남: 음...그게 아니라 시장에 갔는데 채소가 싸서 좀 많이 샀어요.
  여: 채소는 그렇게 많이 사면 안 돼요. 조금씩 사서 드세요.
  남: 그런데 저는 시장에 자주 가지 않아요. 그래서 보통 한번에 많이 사와요.
  答案:채소는 조금씩 사는 것이 좋습니다.
  原文翻譯:
  女:民秀,你買了這么多蔬菜啊。你喜歡蔬菜嗎?
  男:嗯…那倒不是,去了市場(chǎng)發(fā)現(xiàn)蔬菜很便宜,就多買了點(diǎn)。
  女:不能買那么多蔬菜,買一點(diǎn)吃吧。
  男:但是我不經(jīng)常去市場(chǎng),所以一般買很多。
  選擇:蔬菜一點(diǎn)點(diǎn)買比較好。
  [25~26]다음을 듣고 물음에 답하십시오.
  聽(tīng)力原文:
  알립니다.
  내일 아파트 지하 주차장 청소를 합니다. 청소 시간은 오후 1시부터 5시까지입니다. 청소 시간에은 지하 주차장에 차를 세울 수 없습니다. 지하에 있는 차는 내일 아침10시까지 아파트 입구 주차장으로 옮겨 주십시오. 불편을 드려서 죄송합니다. 감사합니다.
  25.여자가 왜 이야기를 하고 있는지 고르십시오.
  答案:지하 주차장 청소를 안내하려고
  為了通知清掃地下停車場(chǎng)
  26.들은 내용과 같은 것을 고르십시오.
  答案:아파트 입구에 주차장이 있습니다.
  在小區(qū)入口有停車場(chǎng)。
  原文翻譯:
  通知:明天會(huì)清掃小區(qū)地下停車場(chǎng)。清掃時(shí)間從下午1點(diǎn)到下午5點(diǎn)。在清掃時(shí)間地下停車場(chǎng)不能停車。在地下的車請(qǐng)?jiān)诿髟?0點(diǎn)之前移動(dòng)到小氣入口停車場(chǎng)。給您帶來(lái)不便敬請(qǐng)諒解,謝謝。
  [27~28]다음을 듣고 물음에 답하십시오.
  聽(tīng)力原文:
  남: 제주도에 가는 건 이번이 처음이죠? 어디에 가 보고 싶어요?
  여: 아는 곳이 없어서 잘 모르겠어요. 어디에 가면 좋아요?
  남: 제주도는 좋은 곳이 정말 많아요. 그러니까 차를 빌려서 여기저기 다 보고 오세요.
  여: 아, 그래요? 그럼 차를 빌려서 많이 보고 올게요.
  남: 그리고 산을 좋아하면 한나산에 올라가세요.
  여: 저는 산은 별로 안 좋아해요. 바닷가에 가고 싶어요.
  27.두 사람이 무엇에 대해 이야기를 하고 있는지 고르십시오.
  答案:여행에서 가 볼 곳
  在旅行中值得去的地方
  28. 들은 내용과 같은 것을 고르십시오.
  答案:제주도를 여행할 때 차를 빌리면 좋습니다.
  去濟(jì)州島旅行的時(shí)候借車會(huì)很好。
  原文翻譯:
  男:這是你第去濟(jì)州島吧?想去哪里?
  女:沒(méi)有知道的地方所以還不知道。去哪里好呢、
  男:濟(jì)州島有很多美麗的地方,所以借一輛車到處去看看吧。
  女:是嗎?那我會(huì)借車去好好看的。
  男:喜歡山的話可以去漢拿山。
  女:我不怎么喜歡山,我喜歡海邊。
  [29~30]다음을 듣고 물음에 답하십시오.
  聽(tīng)力原文:
  남: 작가님의 만화가 아이들에게 큰 인기예요. 기분 좋으시죠?
  여: 네, 걱정을 많이 했는데 아니들이 좋아해서 정말 기뻐요.
  남: 어린이 만화를 오래 그리셨지만 역사 이야기는 이번이 처음이신데요. 어떻게 역사 이야기를 그리게 되셨어요?
  여: 아이들에게 역사 공부는 쉽지 않아요. 그래서 쉽고 재미있게 역사를 공부할 수 있게 하고 싶었어요.
  남: 그럼 다음에도 역사 이야기를 그릴 생각이세요?
  여: 네, 다양한 역사 이야기를 계속 그려보고 싶어요.
  29.여자가 역사 만화를 그리게 된 이유를 고르십시오.
  答案:역사를 재미있게 알려 주고 싶어서
  想要讓大家有趣地學(xué)習(xí)歷史
  30. 들은 내용과 같은 것을 고르십시오.
  答案:여자는 역사 만화를 계속 그리려고 합니다.
  女子會(huì)繼續(xù)畫(huà)歷史漫畫(huà)。
  原文翻譯:
  男:作家您的漫畫(huà)在孩子中人氣很高,心情很好吧?
  女:是的,之前還很擔(dān)心,但是孩子們很喜歡所以真的很高興。
  男:雖然您畫(huà)了很久兒童漫畫(huà),但是歷史故事這次是第。是怎么開(kāi)始畫(huà)歷史故事的呢?
  女:對(duì)孩子來(lái)說(shuō),歷史學(xué)習(xí)并不容易。所以想讓他們輕松、有趣地學(xué)習(xí)歷史。
  男:那么下次還會(huì)畫(huà)歷史故事嗎?
  女:是的,想要畫(huà)多種多樣的歷史故事。