国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

日語二級語法に対し的用法詳解

時間:2018-11-29 10:00:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#日語等級考試# #日語二級語法に対し的用法詳解#】日語等級考試備考正當時,每日一練題目以知識點為單元,針對知識點做深入解析,讓大家每天進步一點點。以下為“日語二級語法に対し的用法詳解”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注®無憂考網(wǎng)!




  ~に対して(は)/~に対し/~に対しても/~に対する

  意味 對… 〈表示對象〉

  接続 [名]+に対して

  ① お客様に対して失禮なことを言ってはいけません。/對客人不能講失禮的話。

 、 輸入品に対しては、関稅がかけられている。/對進口貨物要求征收關(guān)稅。

  「…に対して」

  譯文:相對于……;比例是……;與……相反

  接續(xù):名詞/用言連體形/名詞なの+に対して

  例1.日本人の平均壽命は男性79であるのに対して、女性86です。

  日本人的平均壽命,男性是79歲,女性是86歲。

  例2.東京に対して、京都は高層ビルが少ない。

  相對于東京,京都的高層建筑較少。

  例3.學生一人に対して20平米のスペースが確保されている。

  辨析:

  「…に対して」vs「…にとって」:

  「…に対して」用法相對較廣,有“相對于……”、“……比……”、“與……相反”、“……而……”等意思,該句型側(cè)重動作行為直接作用于對象的場合,后項多用表示動作、狀態(tài)、態(tài)度等的詞句;

  「…にとって」表示站在前項的角度或立場進行判斷、作出評價,后項不能用「賛成」、「反対」、「感謝する」等表態(tài)度的詞。