廣至德章第十三
【原文】
子曰:“君子之教以孝也,非家至而日見之也。教以孝,所以敬天下之為人父者也。教以悌,所以敬天下之為人兄者也。教以臣,所以敬天下之為人君者也!对(shī)》云:‘愷悌君子,民之父母。’非至德,其孰能順民如此其大者乎!
【譯文】
孔子說(shuō)∶“君子教人以行孝道,并不是挨家挨戶去推行,也不是天天當(dāng)面去教導(dǎo)。君子教人行孝道,是讓天下為父親的人都能得到尊敬。教人以為弟之道,是讓天下為兄長(zhǎng)的人都能受到尊敬。教人以為臣之道,是讓天下為君主的能受到尊敬!对(shī)經(jīng)·大雅·酌》篇里說(shuō)∶‘和樂(lè)平易的君子,是民眾的父母!皇蔷哂兄粮邿o(wú)上的德行,其怎麼能使天下民眾順從而如此偉大呢!”
【品讀】
孔子為曾子特別解釋說(shuō):‘執(zhí)掌政治的君子,教民行孝道,并非是親自到人家家里去教,也并非日日見面去教。這里有一個(gè)根本的道理。例如以孝教民,使天下之為人子的,都知盡事父之道,那就等于敬天下之為父親的人了。以悌教民,使天下之為人弟的,都知盡事兄之道,那就等于敬天下之為人兄的人了。以部屬的道理教人,那就等于敬天下之做長(zhǎng)官的人了!鬃右鲈(shī)經(jīng)大雅篇洞酌章的這兩句話說(shuō):‘一個(gè)執(zhí)政的君子。他的態(tài)度,常是和平快樂(lè),他的德行,常是平易近人,這樣他就像民眾的父母一樣!鬃右嗽(shī)的意思,就是說(shuō):沒(méi)有崇高至上的一種大德,怎么能順其自然。
【故事】賣身葬父
漢朝時(shí),有一個(gè)聞名的孝子,姓董名永。他家里非常貧困。他的父親去世后,董永無(wú)錢辦喪事,只好以身作價(jià)向地主貸款,埋葬父親。喪事辦完后,董永便去地主家做工還錢,在半路上遇一美貌女子。攔住董永要董永娶她為妻。董永想起家貧如洗,還欠地主的錢,就死活不答應(yīng)。那女子左攔右阻,說(shuō)她不愛錢財(cái).只愛他人品好。董永無(wú)奈,只好帶她去地主家?guī)兔。那女子心靈手巧,織布如飛。她晝夜不停地干活,僅用了一個(gè)月的時(shí)間,就織了三百尺的細(xì)絹,還清了地主的債務(wù)、在他們回家的路上,走到一棵槐樹下時(shí),那女子便辭別了董永。相傳該女子是天上的七仙女。因?yàn)槎佬牡厣屏,七仙女被他的孝心所感?dòng),遂下凡幫助他。
有詩(shī)頌曰:葬父貸孔兄,仙姬陌上逢;織線償債主,孝感動(dòng)蒼穹。