【#詩詞鑒賞# #關(guān)于李白的優(yōu)秀詩詞集錦#】李白所作詞賦,就其開創(chuàng)意義及藝術(shù)成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。下面®無憂考網(wǎng)就給大家分享下關(guān)于李白的詩詞,歡迎閱讀!
《上三峽》
巫山夾青天,巴水流若茲。
巴水忽可盡,青天無到時(shí)。
三朝上黃牛,三暮行太遲。
三朝又三暮,不覺鬢成絲。
《上三峽》【注釋】:
、湃龒{:指長(zhǎng)江之瞿塘峽、巫峽和西陵峽。
、莆咨剑涸诮裰貞c巫山縣南,山勢(shì)高峻,景色秀美,有的巫山十二峰。
、前退褐搁L(zhǎng)江三峽的流水。重慶東面長(zhǎng)江水曲折三回如巴字,故曰“巴江”。傳說巴子國(guó)由此得名。古渝、涪、忠、萬等州均屬巴國(guó)地,故此段長(zhǎng)江常稱巴水。
、赛S牛:指黃牛山,又稱黃牛峽,在今湖北宜昌西北!端(jīng)注·江水》:“江水又東,徑黃牛山,下有灘,名曰‘黃牛灘’。南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,色如人負(fù)刀牽牛,人黑牛黃,成就分明;既人跡所絕,莫得究焉。此巖既高,加以江湍紆回,雖途徑信宿,猶望見此物。故行者謠曰:‘朝發(fā)黃牛,暮宿黃牛。三朝三暮,黃牛如故!运芳u深,回望如一矣。”
《上三峽》【賞析】:
此詩表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)詩人逆境難熬,情緒郁悶狀況。前四句,詩人運(yùn)用大膽夸張的手法,極力描繪了巫山高入云天、巴水急流滾滾的壯麗景色!拔咨綂A青天”,“夾”字用得極其到位,既寫出了巫山險(xiǎn)峻,遮天蔽日的形勢(shì),也包含著詩人喟嘆青天的形象!鞍退魅羝潯,含有無奈之意。三、四兩句,并非說巴水可以行到盡頭,而是寫出了巴水紆曲,舟行遲遲的情景!鞍退隹杀M”,著一“忽”字,山回水轉(zhuǎn),盡在眼前;“青天無到時(shí)”,既寫實(shí)又在寫情。這兩句詩由對(duì)客觀景物的描寫逐漸過渡到詩人的主觀抒情,即由景入情,融情于景,達(dá)到情景交融。
詩的后半部分對(duì)三、四兩句詩意作了進(jìn)一步闡發(fā)!叭宵S牛,三暮行太遲”,明寫逆水行船艱難,船行緩慢,實(shí)際表達(dá)的是詩人的感受和心態(tài)。五、六兩句既用互文筆法寫朝暮趕路,又暗含時(shí)間的承續(xù):早起趕路到晚上也沒能走多遠(yuǎn)!安挥X鬢成絲”,寫出詩人因船行緩慢而愁白了頭,包含著時(shí)光難度,逆境難熬的感受。末兩句情景交融,既在描寫景象,又在抒發(fā)感情,從中可體味出詩人悲愁憤懣的心境。詩中連續(xù)重復(fù)“三朝三暮”,極有船工號(hào)子的感覺。古時(shí)有歌謠曰:“朝發(fā)黃牛,暮宿黃牛。三朝三暮,黃牛如故。”最后四句是從這首民間歌謠脫胎而來的。但古歌謠指提到舟行的緩慢,而李白的詩除了說“三暮行太遲”外,還有“不覺鬢成絲”,旅途艱辛和心情憂郁使詩人在不知不覺中鬢發(fā)都愁白了。這就把客觀敘事和主觀抒情巧妙地結(jié)合了起來,含蓄委婉地映襯出詩人當(dāng)時(shí)愁苦的心情。
《橫江詞(其一)》
人道橫江好,
儂道橫江惡。
猛風(fēng)吹倒天門山,
白浪高于瓦官閣。
《橫江詞(其一)》【注釋】:
(1)橫江:地名,亦津渡名!短藉居钣洝肪硪欢暮椭輾v陽縣:“橫江浦,在縣北南二十六里!标懹巍度胧裼洝肪矶骸安墒幻d,在和州對(duì)岸,江面比瓜州為狹。故隋韓擒虎平陳及本朝曹彬下江南皆自此渡,然微風(fēng)輒浪作,不可行!逼涞卦诮癜不蘸涂h,對(duì)岸即采石磯,一名牛渚磯,今屬安徽馬鞍山市。長(zhǎng)江到安徽境內(nèi)由東西走向一折為南北走向,江南之地素有江東之稱!绊(xiàng)羽無顏見江東父老”,江東即指和縣對(duì)岸的長(zhǎng)江南岸。
。2)猛風(fēng)吹倒:一作“一風(fēng)三日”。
《橫江詞(其一)》【賞析】:
“人道橫江好,儂道橫江惡。”開首兩句,語言自然流暢,樸實(shí)無華,充滿地方色彩!皟z”為吳人自稱。“人道”、“儂道”,純用口語,生活氣息濃烈。一抑一揚(yáng),感情真率,語言對(duì)稱,富有民間文學(xué)本色。橫江,即橫江浦,在今安徽和縣東南,位于長(zhǎng)江西北岸,與東南岸的采石磯相對(duì),形勢(shì)險(xiǎn)要。從橫江浦觀看長(zhǎng)江江面,有時(shí)風(fēng)平浪靜,景色宜人,所謂“人道橫江好”;然而,有時(shí)則風(fēng)急浪高,“橫江欲渡風(fēng)波惡”,“如此風(fēng)波不可行”,驚險(xiǎn)可怖,所以“儂道橫江惡”,引出下面兩句奇語。
“猛風(fēng)吹倒天門山”,“吹倒山”,這是民歌慣用的夸張手法。天門山由東、西兩梁山組成。西梁山位于和縣以南,東梁山又名博望山,位于當(dāng)涂縣西南,“兩山石狀飚巖,東西相向,橫夾大江,對(duì)峙如門”(《江南通志》),形勢(shì)十分險(xiǎn)要!懊惋L(fēng)吹倒”,詩人描摹大風(fēng)吹得兇猛:狂飚怒吼,呼嘯而過,仿佛要刮倒天門山。
緊接一句,順?biāo)浦郏稳菝惋L(fēng)掀起洪濤巨浪的雄奇情景:“白浪高于瓦官閣!泵土业谋╋L(fēng)掀起洪濤巨浪,激起雪白的浪花,從高處遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,“白浪如山那可渡?”“濤似連山噴雪來”。沿著天門山長(zhǎng)江江面,排山倒海般奔騰而去,洪流浪峰,一浪高一浪,仿佛高過南京城外江邊上的瓦官閣。詩中以“瓦官閣”收束結(jié)句,是畫龍點(diǎn)睛的傳神之筆。瓦官閣即瓦棺寺,又名升元閣,故址“在建康府城西隅。前瞰江面,后據(jù)重岡……乃梁朝故物,高二百四十尺”(《方輿勝覽》)。它在詩中好比一座航標(biāo),指示方向、位置、高度,詩人在想象中站在高處,從天門山這一角度縱目遙望,仿佛隱約可見。巨浪滔滔,一瀉千里,向著瓦官閣鋪天蓋地奔去,那洶涌雄奇的白浪高高騰起,似乎比瓦官閣還要高,真是蔚為壯觀。詩人描繪大風(fēng)大浪的夸張手法,妙在似與不似之間!懊惋L(fēng)吹倒天門山”,顯然是大膽夸張,然而,從摹狀山勢(shì)的險(xiǎn)峻與風(fēng)力的猛烈情景看,可以說是寫得活龍活現(xiàn),令人感到可信而不覺得虛妄離奇。“白浪高于瓦官閣”,粗看仿佛不似,但從近大遠(yuǎn)小的透視規(guī)律上看,站在高處遠(yuǎn)望,白浪好象高過遠(yuǎn)處的瓦官閣了。這樣的夸張,合乎情理而不顯得生硬造作。
《月下獨(dú)酌(其一)》
花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。
舉杯邀明月,對(duì)影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時(shí)同交歡,醉后各分散。
永結(jié)無情游,相期邈云漢。
《月下獨(dú)酌(其一)》【注釋】:
。1)陶淵明《雜詩》:"欲言無余和,揮杯勸孤影。"
(2)獨(dú)酌:酌,飲酒。指獨(dú)自飲酒。
。3)三人:指月下人影、酒中人影和我為三人。一說月亮、作者及其身影恰恰合成三人。
。4)對(duì):朝著
(5)不解:不懂,不理解。不解飲:不會(huì)喝酒。
(6)徒:徒然,白白地。
。7)將:和。
(8)行樂須及春:意謂趁著春天好時(shí)光及時(shí)行樂。
(9)月徘徊:月亮因我歌而徘徊不進(jìn)。
(10)相期:相約會(huì)。
。11)邈(miǎo):遙遠(yuǎn)。
。12)無相親:沒有親近的人
。13)徒:徒然,白白的。
。14)及春:趁著春光明媚之時(shí)。
(15)無情:不是一般的世情,超乎世俗的情誼。無情游:忘卻世情的交游。
。16)云漢:銀河。
《月下獨(dú)酌(其一)》【賞析】:
題目是“月下獨(dú)酌”,詩人運(yùn)用豐富的想象,表現(xiàn)出一種由獨(dú)而不獨(dú),由不獨(dú)而獨(dú),再由獨(dú)而不獨(dú)的復(fù)雜情感。表面看來,詩人真能自得其樂,可是背面卻有無限的凄涼。詩人曾有一首《春日醉起言志》的詩:“處世若大夢(mèng),胡為勞其生?所以終日醉,頹然臥前楹。覺來盼庭前,一鳥花間鳴。借問此何時(shí),春風(fēng)語流鶯。感之欲嘆息,對(duì)酒還自傾。浩歌待明月,曲盡已忘情!痹嚳雌渲小耙圾B”、“自傾”、“待明月”等字眼,可見詩人是怎樣的孤獨(dú)了。孤獨(dú)到了邀月與影那還不算,甚至于以后的歲月,也休想找到共飲之人,所以只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且相約在那邈遠(yuǎn)的上天仙境再見。結(jié)尾兩句,點(diǎn)盡了詩人的踽踽涼涼之感。