林肯的少年時(shí)代家境困窘,他每天要花很多時(shí)間參加勞動(dòng)。在空閑的時(shí)候,就抓緊學(xué)習(xí),認(rèn)真讀書。他用木炭在木板上做算術(shù),蘸著自制的黑墨水練字。到了夜晚,就利用火爐里射出來的亮光看書作文。他讀的書,大都是借來的。有時(shí)為借一本書要跑上十幾英里的路。
有一次,他向鄰村大叔借到一本向往已久的《華盛頓傳》,高興極了。但這本書卻因?yàn)槲萋┍挥炅軡窳。真是樂極生悲,林肯皺著眉頭,暗暗思忖:向人家借來這樣珍貴的書,現(xiàn)在弄濕了,該怎么辦呢?
第二天清早,林肯哭喪著臉趕到鄰村那位大叔家里,先誠(chéng)懇地道了歉,接著說:"我沒錢賠書,請(qǐng)讓我給您干三天活吧!"于是,他拼著力氣,在大叔家劈柴、燒炊,整整忙了三天。這位大叔被林肯誠(chéng)摯的行動(dòng)感動(dòng)了,和藹地說:"林肯呀,你可真是個(gè)少有的好孩子,為了獎(jiǎng)勵(lì)你,把這本書送給你吧!"
林肯喜出望外,小心翼翼地接過珍愛的《華盛頓傳》,回家了。
愛爾蘭作家蕭伯納(1856-1950)是世界的小說家、社會(huì)活動(dòng)家和幽默大師。他在訪問蘇聯(lián)期間,有一天在街頭遇見了一個(gè)蘇聯(lián)小姑娘。那小姑娘聰明活潑,逗人喜愛,蕭伯納便同她玩了很久。臨別的時(shí)候,蕭伯納對(duì)小姑娘說:"你回去告訴你媽媽,今天同你玩的是世界有名的蕭伯納。"令人意想不到的是,那小姑娘竟然學(xué)著蕭伯納的口吻說:"你回去告訴你媽媽,說今天同你玩的就是蘇聯(lián)姑娘賴莎。"
這件事給蕭伯納以不少的感觸。"一個(gè)人不論有多大成就,他對(duì)任何人都應(yīng)該平等相待,要永遠(yuǎn)謙虛。"蕭伯納感慨地說:
"這就是小姑娘給我的教訓(xùn),我一輩子也忘不了她的!"
還有一次,蕭伯納收到一位小姑娘的來信。信中說:"您是一位最使我佩服的作家,為了表達(dá)我對(duì)您的敬仰之情,我打算以您的名字來命名我心愛的小獅子狗,它是我過生日時(shí)親戚送給我的。不知尊意如何?"
這真是令人哭笑不得的問題,蕭伯納卻幽默地回信道:"親愛的孩子,讀了你的信,頗黨風(fēng)趣盎然。我十分贊同你的主意。不過,最主要的一點(diǎn),你務(wù)必和小獅子狗商量一番!"