國(guó)學(xué)寶典詩(shī)經(jīng):《載芟》原文譯文賞析
時(shí)間:2019-07-31 15:06:00 來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng) [字體:小 中 大]【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #國(guó)學(xué)寶典詩(shī)經(jīng):《載芟》原文譯文賞析#】這篇詩(shī)是周王在秋收后用新谷祭祀宗廟時(shí)所唱的樂(lè)歌。下面是©無(wú)憂考網(wǎng)分享的國(guó)學(xué)寶典詩(shī)經(jīng):《載芟》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
《載芟》
載芟載柞,其耕澤澤。千耦其耘,徂隰徂畛。侯主侯伯,侯亞侯旅,侯彊侯以。有嗿其馌,思媚其婦,有依其士。有略其耜,俶載南畝,播厥百谷。實(shí)函斯活,驛驛其達(dá)。有厭其杰,厭厭其苗,綿綿其麃。載獲濟(jì)濟(jì),有實(shí)其積,萬(wàn)億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,不洽百禮。有飶其香。邦家之光。有椒其馨,胡考之寧。匪且有且,匪今斯今,振古如茲。
【注釋】
(1)載芟(shān)載柞(zuò):芟,割除雜草;柞,砍除樹木。載……載……,連詞,又……又……
。2)澤澤:通“釋釋”,土解。
(3)千耦:耦,二人并耕;千,概數(shù),言其多。耘:除田間雜草。
(4)徂(cú):往。隰(xí):低濕地。畛(zhěn):高坡田。
。5)侯:語(yǔ)助詞,猶“維”。主:家長(zhǎng),古代一國(guó)或一家之長(zhǎng)均稱主。伯:長(zhǎng)子。
。6)亞:叔、仲諸子。旅:幼小子弟輩。
。7)疆:同“強(qiáng)”,強(qiáng)壯者。以:雇工。
(8)嗿(tǎn):眾人飲食聲。有嗿,嗿嗿。馌(yè):送給田間耕作者的飲食。
(9)思:語(yǔ)助詞。媚:美。
(10)依:壯盛。士:毛傳訓(xùn)“子弟也”,朱熹《詩(shī)集傳》訓(xùn)“夫也”。
。11)有略:略略。略,鋒利。耜(sì):古代農(nóng)具名,用于耕作翻土,西周時(shí)用青銅制成鋒利的尖刃,是后世犁鏵的前身。
。12)俶(chù):始。載:讀作“菑”,用農(nóng)具把草翻埋到地下。南畝:向陽(yáng)的田地。
。13)實(shí):種子。函:含。斯:乃;睿夯钌。
。14)驛驛:《爾雅》作“繹繹”,朱熹《詩(shī)集傳》訓(xùn)“苗生貌”。達(dá):出土。
。15)厭:美好。杰:特出之苗。
(16)麃(biāo):谷物的穗。
。17)億:十萬(wàn)。秭(zǐ):一萬(wàn)億。
。18)醴(lǐ):甜酒。
。19)烝:進(jìn)。畀(bì),給予。祖妣:祖父、祖母以上的祖先。
(20)洽:合。以洽百禮,謂合于各種禮儀的需用。
(21)有飶(bì):飶飶,飶?fù)ā捌儭,芬芳?/p>
。22)椒:以椒浸制的酒。
。23)胡考:長(zhǎng)壽,指老人。
。24)匪(fēi):非。且:此。上“且”字謂此時(shí),下“且”字謂此事。
。25)振古:終古。
【譯文】
又除草來(lái)又砍樹,
田頭翻耕松土壤。
千對(duì)農(nóng)人在耕地,
洼地坡田都前往。
家主帶著長(zhǎng)子來(lái),
子弟晚輩也到場(chǎng),
有壯漢也有雇工,
地頭吃飯聲音響。
婦女溫柔又嬌媚,
小伙子們真強(qiáng)壯。
耜的尖刃多鋒利,
南面那田先耕上。
播撒百谷的種子,
顆粒飽滿生機(jī)旺。
小芽紛紛拱出土,
長(zhǎng)出苗兒好漂亮。
禾苗越長(zhǎng)越茂盛,
谷穗下垂長(zhǎng)又長(zhǎng)。
收獲谷物真是多,
露天堆滿打谷場(chǎng),
成萬(wàn)成億難計(jì)量。
釀造清酒與甜酒,
進(jìn)獻(xiàn)先祖先妣嘗,
完成百禮供祭飧。
祭獻(xiàn)食品噴噴香,
是我邦家有榮光。
獻(xiàn)祭椒酒香噴噴,
祝福老人常安康。
不是現(xiàn)在才這樣,
不是今年才這樣,
萬(wàn)古都有這景象。
【賞析】
這篇詩(shī)是周王在秋收后用新谷祭祀宗廟時(shí)所唱的樂(lè)歌。它創(chuàng)作的時(shí)代,從詩(shī)的內(nèi)容、在《周頌》中的編排及其藝術(shù)風(fēng)格來(lái)看,當(dāng)在成王之后,晚于《臣工》、《噫嘻》等篇。全詩(shī)三十一句,不分章,但有韻,是《周頌》中最長(zhǎng)的一篇,也是幾篇有韻詩(shī)中用韻較密的一篇。它的內(nèi)容記述了西周前期農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的一些情況,也是歷來(lái)被歷史學(xué)家重視的篇章。它為研究西周社會(huì)形態(tài),了解農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力的發(fā)展,提供了可信的資料,在現(xiàn)代,它的歷史文獻(xiàn)價(jià)值,要超過(guò)文學(xué)價(jià)值。
全詩(shī)雖未分段,其敘事自成段落,層次清楚,依次敘述以下內(nèi)容:
首四句寫開墾。描寫了有的割草,有的刨樹根,一片片土壤翻掘松散,“千耦其耘”,遍布低洼地、高坡田,呈現(xiàn)熱烈的春耕大生產(chǎn)景象!扒я钇湓拧钡摹霸拧弊郑瑔吾尀槌镩g雜草,與“耕”合用則泛指農(nóng)田作業(yè)。開墾時(shí)重在耕(翻掘土壤),這里是為了用韻,略為“耘”,實(shí)即“千耦其耕”。所謂“耦耕”,是上古一種耕作方式,即二人合作翻掘土壤。如何并力,可有幾種形式,如挖掘樹根,宜對(duì)面合作;開溝挖垅,不妨并肩;蓋使用耒耜翻地,必須一推一拉。這里言“千耦”,是言極多,從低洼地到高坡田,遍布田野,開墾面積多,出動(dòng)的勞動(dòng)力多,這只可能是有組織、有領(lǐng)導(dǎo)的集體性質(zhì)的大生產(chǎn)。
第五至第十句寫參加春耕的人,男女老少全出動(dòng),強(qiáng)弱勞力都上場(chǎng),漂亮的婦女,健壯的小伙,在田間吃飯狼吞虎咽,展現(xiàn)出一幅生動(dòng)的畫面。據(jù)文獻(xiàn)所載,周王是全部土地的所有者(“溥天之下,莫非王土”),但他只直接擁有一大片土地,以封建形式將土地分封下去,他取貢賦,并有權(quán)隨時(shí)收回土地。所以被分封者只有較長(zhǎng)期的、較固定的使用權(quán),各土地領(lǐng)主又以同等形式分給下屬,這樣可以層層分下去,而以家庭為基本單位。當(dāng)時(shí)的家庭實(shí)際是家族,以家長(zhǎng)為首,眾兄弟、子孫多代同居,這種土地分配和家庭結(jié)構(gòu)形式,在詩(shī)中都反映了出來(lái)。
第十一至第十四句寫播種。鋒利的耒耜,從向陽(yáng)的田地開播,種子覆土成活!鞍!多么鋒利的耒耜!”“播下百谷就出芽!”在這贊嘆聲中飽含著歡欣,反映出金屬(青銅)農(nóng)具的使用和農(nóng)業(yè)技術(shù)的進(jìn)步,促進(jìn)了生產(chǎn)力的發(fā)展。
第十五至第十八句寫禾苗生長(zhǎng)和田間管理。“驛驛其達(dá)”,“厭厭其苗”,也是贊嘆中飽含喜悅;“緜緜其麃”,表示精心管理,努力促進(jìn)作物生長(zhǎng),表現(xiàn)了生產(chǎn)的熱情。
接下去三句寫收獲。作者用了夸張的手法,以“萬(wàn)億及秭”形容露天堆積的谷物廣大無(wú)邊,表現(xiàn)豐收的喜悅!叭f(wàn)億及秭”一句是全詩(shī)的轉(zhuǎn)折處。此句以上是寫農(nóng)事,從開墾敘述到收獲;此句以下則轉(zhuǎn)人祭祀和祈禱,可以說(shuō)是詩(shī)的第二部分。
第二部分前四句寫制酒祭祀,是全詩(shī)的思想中心,表明發(fā)展生產(chǎn)是為烝祖妣、洽百禮、光邦國(guó)、養(yǎng)耆老。用現(xiàn)在的話說(shuō),就是報(bào)答祖先,光大家國(guó),保障和提高人民生活。這也是周代發(fā)展生產(chǎn)的根本政策。周代制酒主要用于祭祀和百禮,不提倡平時(shí)飲酒。末尾三句是祈禱之辭,向神祈禱年年豐收!睹(shī)序》云:“《載芟》,春藉田而祈社稷也!焙笕硕嘁源似獮椴幌抻诮逄镬肷裰,與《豐年》詩(shī)大致相同,亦可為秋冬祀神之詩(shī)。
全詩(shī)敘述有層次、有重點(diǎn),初言墾,繼言人,言種,言苗,言收,層層鋪敘,上下銜接;至“萬(wàn)億及秭”而承上啟下,筆鋒轉(zhuǎn)勢(shì),言祭,言禱。在敘述中多用描寫、詠嘆,時(shí)或運(yùn)用疊字、排比、對(duì)偶,押韻而七轉(zhuǎn)韻,都使全詩(shī)的行文顯得生動(dòng)活潑,這在《周頌》中是相當(dāng)突出的。對(duì)詩(shī)中所反映的農(nóng)政思想,龍起濤《詩(shī)經(jīng)本事》有一段評(píng)析文字很有參考價(jià)值,茲錄于下:“此篇春耕夏耘,備言田家之苦;秋獲冬藏,極言田家之勤。至于烝祖妣,洽百禮,供賓客,養(yǎng)耆老,于慰勞休息之中,有堅(jiān)強(qiáng)不息之神焉,有合眾齊力之道焉,有蟠結(jié)不解之勢(shì)焉。是以起于隴畝之中,蔚開邦家之基;以一隅而取天下,其本固也,此之謂農(nóng)戰(zhàn)。”
擴(kuò)展閱讀:詩(shī)經(jīng)禮樂(lè)文化及其它價(jià)值
周代文化的鮮明特征之一,產(chǎn)生了不同于前代而又深刻影響后代的禮樂(lè)文化。其中的禮,融匯了周代的思想與制度,樂(lè)則具有教化功能!对(shī)經(jīng)》在相當(dāng)程度上反映、表現(xiàn)了周代的這種禮樂(lè)文化,成了保存周禮有價(jià)值的文獻(xiàn)之一。
例如,《小雅》的《南有嘉魚》《南山有臺(tái)》,均為燕饗樂(lè)章,它們或燕樂(lè)嘉賓,或臣工祝頌天子;而《寥蕭》則為燕遠(yuǎn)國(guó)之君的樂(lè)歌。從中可知周朝對(duì)于四鄰遠(yuǎn)國(guó),已采取睦鄰友好之禮儀政策,反映了周代禮樂(lè)應(yīng)用的廣泛。又如《小雅·彤弓》,記敘了天子賜有功諸侯以彤弓,說(shuō)明周初以來(lái),對(duì)于有功于國(guó)家的諸侯,周天子均要賜以弓矢,甚而以大典形式予以頒發(fā)。相比之下,《小雅·鹿鳴》的代表性更大些,此詩(shī)是王者宴群臣嘉賓之作!爸芄贫Y,以《鹿鳴》列于升歌之詩(shī)!敝祆涓詾樗恰把囵嬐ㄓ弥畼(lè)歌”詩(shī)中所寫,不光宴享嘉賓,還涉及了道(“示我周行”)、德(“德音孔昭”),從而顯示了“周公作樂(lè)以歌文王之道,為后世法”。
除燕饗之禮外,《詩(shī)經(jīng)》反映的禮樂(lè)文化內(nèi)容還有:《召南·騶虞》描寫春日田獵的“春蒐之禮”;《小雅·車攻》、《小雅·吉日》描寫周宣王會(huì)同諸侯田獵;《小雅·楚茨》、《小雅·甫田》、《小雅·大田》等描寫祭祀先祖,祭上帝及四方、后土、先農(nóng)等諸神;《周頌》中多篇寫祀文王、祀天地,可從中了解祭禮;《小雅·鴛鴦》頌祝貴族君子新婚,《小雅·瞻彼洛矣》展示周王會(huì)諸侯檢閱六軍,可分別從中了解婚禮、軍禮等。