詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·唐風(fēng)·采苓》原文譯文及賞析
時(shí)間:2019-10-15 10:15:00 來(lái)源:無(wú)憂(yōu)考網(wǎng) [字體:小 中 大]【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·唐風(fēng)·采苓》原文譯文及賞析#】《詩(shī)經(jīng)》中的重章,許多都是整篇中同一詩(shī)章重疊,只變換少數(shù)幾個(gè)詞,來(lái)表現(xiàn)動(dòng)作的進(jìn)程或情感的變化。下面是®無(wú)憂(yōu)考網(wǎng)分享的詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·唐風(fēng)·采苓》原文譯文及賞析。歡迎閱讀參考!
《國(guó)風(fēng)·唐風(fēng)·采苓》
先秦:佚名
采苓采苓,首陽(yáng)之巔。人之為言,茍亦無(wú)信。舍旃舍旃,茍亦無(wú)然。人之為言,胡得焉?
采苦采苦,首陽(yáng)之下。人之為言,茍亦無(wú)與。舍旃舍旃,茍亦無(wú)然。人之為言,胡得焉?
采葑采葑,首陽(yáng)之東。人之為言,茍亦無(wú)從。舍旃舍旃,茍亦無(wú)然。人之為言,胡得焉?
【譯文】
攀山越嶺采茯苓啊采茯苓,那苦人兒佇立在首陽(yáng)山頂。無(wú)聊小人制造著她的閑話(huà),不要信啊沒(méi)有一句是真情。干脆拋棄它們吧拋棄它們,切莫信以為真清者自然清。那些造謠生事的長(zhǎng)舌婦們,最終還是竹籃打水一場(chǎng)空!
攀山越嶺采苦菜啊采苦菜,那苦人兒尋到首陽(yáng)山下來(lái)。無(wú)聊小人制造著她的閑話(huà),你不要自亂陣腳參與進(jìn)來(lái)。輕輕拂去它們吧拂去它們,切莫信以為真真相終大白。那些流言蜚語(yǔ)的制造者們,一無(wú)所得枉費(fèi)心思空掛懷!
攀山越嶺采蕪菁啊采蕪菁,那苦人兒轉(zhuǎn)到首陽(yáng)山之東。無(wú)聊小人制造著她的閑話(huà),堵上自己耳朵不要聽(tīng)。不要太在意它們吧別在意,千萬(wàn)別聽(tīng)雨是雨聽(tīng)風(fēng)是風(fēng)。那些以造謠傳謠為樂(lè)的人,能得到什么最終兩手空空!
【賞析】
這是一首勸誡世人不要聽(tīng)信讒言的詩(shī)歌。此詩(shī)分三章,每章以托物起興的表現(xiàn)手法開(kāi)篇。所謂“興”,依朱熹的解釋就是“先言他物以引起所詠之詞”。第一章的“采苓采苓,首陽(yáng)之顛”,第二章的“采苦采苦,首陽(yáng)之下”,第三章的“采葑采葑,首陽(yáng)之東”等等,都是用“先言他物”的手法以引起下文的!败摺,一名黃藥,又名大苦,葉似地黃!翱唷,是苦菜,亦作“荼”,似葵!拜住,是蕪菁,亦稱(chēng)蔓菁,俗稱(chēng)大頭菜,根塊肥大,可供蔬食。這三種植物,都是《詩(shī)經(jīng)》時(shí)代人們生活的必需品,與他們的生活息息相關(guān)。詩(shī)人用這三種習(xí)見(jiàn)之物以起興,從而表達(dá)自己“人之為(偽)言”“茍亦無(wú)信”、“茍亦無(wú)與”、“茍亦無(wú)從”的理念。
此詩(shī)三章,先后告誡人們對(duì)待謠言要有三種態(tài)度“無(wú)信”、“無(wú)與”、“無(wú)從”!盁o(wú)信”,是強(qiáng)調(diào)偽言?xún)?nèi)容的虛假;“無(wú)與”,是強(qiáng)調(diào)偽言蠱惑的不可置理;“無(wú)從”,是強(qiáng)調(diào)偽言的教唆不可信從。意思是說(shuō),首先要認(rèn)識(shí)到它不可信,其次要不參與傳播,第三要不能聽(tīng)信折磨自己。語(yǔ)意層層遞進(jìn),從而強(qiáng)調(diào)偽言之偽。接著詩(shī)人又用“舍旃舍旃”這個(gè)疊句,反復(fù)叮嚀,進(jìn)一步申述偽言的全不可靠,要舍棄它們,不要信以為真,因?yàn)檫@世道很復(fù)雜,人心不古比比皆是,三人成虎、眾口爍金之事不絕如縷。至此,詩(shī)人所要申述的“人之為(偽)言”“無(wú)信”、“無(wú)與”、“無(wú)從”的理念已經(jīng)闡述得淋漓盡致,無(wú)須再說(shuō)了。假若世人都能做到“無(wú)信”、“無(wú)與”、“無(wú)從”,那么偽言也就沒(méi)有市場(chǎng),制造偽言的人也無(wú)立足之地了。故此詩(shī)人在每章的結(jié)尾用“人之為言(偽言),胡得焉”以收束全詩(shī),表明造謠者徒勞無(wú)功。
擴(kuò)展閱讀:《詩(shī)經(jīng)》重章疊句
《詩(shī)經(jīng)》的句式,以四言為主,四句獨(dú)立成章,其間雜有二言至八言不等。二節(jié)拍的四言句帶有很強(qiáng)的節(jié)奏感,是構(gòu)成《詩(shī)經(jīng)》整齊韻律的基本單位。四字句節(jié)奏鮮明而略顯短促,重章疊句和雙聲疊韻讀來(lái)又顯得回環(huán)往復(fù),節(jié)奏舒卷徐緩!对(shī)經(jīng)》重章疊句的復(fù)沓結(jié)構(gòu),不僅便于圍繞同一旋律反復(fù)詠唱,而且在意義表達(dá)和修辭上,也具有很好的效果。
《詩(shī)經(jīng)》中的重章,許多都是整篇中同一詩(shī)章重疊,只變換少數(shù)幾個(gè)詞,來(lái)表現(xiàn)動(dòng)作的進(jìn)程或情感的變化。如《周南·芣苡》三章里只換了六個(gè)動(dòng)詞,就描述了采芣莒的整個(gè)過(guò)程。復(fù)沓回環(huán)的結(jié)構(gòu),靈活多樣的用詞,把采芣苡的不同環(huán)節(jié)分置于三章中,三章互為補(bǔ)充,在意義上形成了一個(gè)整體,一唱三嘆,曼妙非常。方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》卷一云:“讀者試平心靜氣,涵詠此詩(shī),恍聽(tīng)田家婦女,三三五五,于平原繡野、風(fēng)和日麗中,群歌互答,馀音裊裊,若遠(yuǎn)若近,若斷若續(xù),不知其情之何以移而神之何以曠。則此詩(shī)可不必細(xì)繹而自得其妙焉。”
除同一詩(shī)章重疊外,《詩(shī)經(jīng)》中也有一篇之中,有兩種疊章,如《鄭風(fēng)·豐》共四章,由兩種疊章組成,前兩章為一疊章,后兩章為一疊章;或是一篇之中,既有重章,也有非重章,如《周南·卷耳》四章,首章不疊,后三章是重章。
《詩(shī)經(jīng)》的疊句,有的在不同詩(shī)章里疊用相同的詩(shī)句,如《豳風(fēng)·東山》四章都用“我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛”開(kāi)頭,《周南·漢廣》三章都以“漢之廣矣,不可泳思,江之永矣,不可方思”結(jié)尾。有的是在同一詩(shī)章中,疊用相同或相近的詩(shī)句,如《召南·江有汜》,既是重章,又是疊句。三章在倒數(shù)第二、三句分別疊用“不我以”、“不我與”、“不我過(guò)”。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)》中的疊字,又稱(chēng)為重言!胺ツ径《,鳥(niǎo)鳴嚶嚶”,以“丁丁”、“嚶嚶”摹伐木、鳥(niǎo)鳴之聲!拔粑彝樱瑮盍酪。今我來(lái)思,雨雪霏霏!币浴耙酪馈薄ⅰ蚌,狀柳、雪之態(tài)。這類(lèi)例子,不勝枚舉。和重言一樣,雙聲疊韻也使詩(shī)歌在演唱或吟詠時(shí),章節(jié)舒緩悠揚(yáng),語(yǔ)言具有音樂(lè)美!对(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)》中雙聲疊韻運(yùn)用很多,雙聲如“參差”、“踴躍”、“黽勉”、“栗烈”等等,疊韻如“委蛇”、“差池”、“綢繆”、“棲遲”等等,還有些雙聲疊韻用在詩(shī)句的一字三字或二字四字上。如“如切如磋”(《衛(wèi)風(fēng)·淇奧》)、“爰居爰處”(《邶風(fēng)·擊鼓》)、“婉兮孌兮”(《齊風(fēng)·甫田》)等。
擴(kuò)展閱讀:詩(shī)經(jīng)名句
誰(shuí)謂河廣?一葦杭之。誰(shuí)謂宋遠(yuǎn)?跂予望之。
誰(shuí)謂河廣?曾不容刀。誰(shuí)謂宋遠(yuǎn)?曾不崇朝。
投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。
投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。
投我以木李,報(bào)之以瓊玖。
知我者,謂我心憂(yōu);不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
君子于役,不日不月,曷其有佸?
彼采葛兮,一日不見(jiàn),如三月兮!
彼采蕭兮,一日不見(jiàn),如三秋兮!
彼采艾兮!一日不見(jiàn),如三歲兮!
榖則異室,死則同穴。謂予不信,有如皎日。
丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,將其來(lái)施施。
弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好。
山有扶蘇,隰有荷華。不見(jiàn)子都,乃見(jiàn)狂且。
彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮。
- 詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·終南》原文譯文及鑒賞
- 詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》原文譯文及鑒賞
- 詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎》原文譯文及鑒賞
- 詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·駟驖》原文譯文及鑒賞
- 詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·車(chē)鄰》原文譯文及賞析
- 詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·唐風(fēng)·葛生》原文譯文及賞析
- 查看少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練全部文檔 >>