国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

初三上冊(cè)語(yǔ)文必背古詩(shī)詞

時(shí)間:2023-08-23 17:07:00   來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng)     [字體: ]

#初中三年級(jí)# #初三上冊(cè)語(yǔ)文必背古詩(shī)詞#】要想取得好的學(xué)習(xí)成績(jī),必須要有良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。習(xí)慣是經(jīng)過(guò)重復(fù)練習(xí)而鞏固下來(lái)的穩(wěn)重持久的條件反射和自然需要。建立良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,就會(huì)使自己學(xué)習(xí)感到有序而輕松。以下是©無(wú)憂考網(wǎng)為您整理的《初三上冊(cè)語(yǔ)文必背古詩(shī)詞》,供大家查閱。


1.初三上冊(cè)語(yǔ)文必背古詩(shī)詞 篇一


  左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘

  韓愈

  一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。

  欲為圣朝除弊事,肯將衰朽惜殘年!

  云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。

  知汝遠(yuǎn)來(lái)應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊。

  【譯文】

  早晨我把一篇諫書上奏給朝廷,晚上被貶潮州離京八千里路程。本想替皇上除去那些有害的事,哪能以衰老為由里吝惜殘余的生命呢!陰云籠罩著秦嶺家鄉(xiāng)可在何處?大雪擁塞藍(lán)關(guān)馬兒也不肯前行。我知道你遠(yuǎn)道而來(lái)該另有心意,正好在瘴江邊把我的尸骨收清。

  商山早行

  唐代:溫庭筠

  晨起動(dòng)征鐸,客行悲故鄉(xiāng)。

  雞聲茅店月,人跡板橋霜。

  槲葉落山路,枳花明驛墻。

  因思杜陵夢(mèng),鳧雁滿回塘。

  【譯文】

  黎明破曉起身,套子駕車鈴聲叮當(dāng)。踏上遙遙征途,游子不禁思念故鄉(xiāng)。殘?jiān)赂邟焐n穹,村野客店雞鳴聲聲;板橋彌漫清霜,先行客人足跡行行。槲樹(shù)枯葉飄落,悄然鋪滿靜寂山路;枳樹(shù)白花綻放,映亮原本暗淡店墻。令我觸景傷情,不由想起歸鄉(xiāng)之夢(mèng)。遙想野鴨大雁,早已擠滿曲岸湖塘。

  咸陽(yáng)城東樓

  許渾

  一上高城萬(wàn)里愁,蒹葭楊柳似汀洲。

  溪云初起日沉閣,山雨欲來(lái)風(fēng)滿樓。

  鳥(niǎo)下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。

  行人莫問(wèn)當(dāng)年事,故國(guó)東來(lái)渭水流。

  【譯文】

  登上百尺高樓,引我萬(wàn)里鄉(xiāng)愁。蘆葦楊柳叢生,好似家鄉(xiāng)沙洲。烏云剛剛浮起在溪水邊上,夕陽(yáng)已經(jīng)沉落樓閣后面。山雨即將來(lái)臨,滿樓風(fēng)聲颯颯。秦漢宮苑,一片荒涼。鳥(niǎo)兒落入亂草之中,秋蟬鳴叫枯黃葉間。行人莫問(wèn)當(dāng)年繁華盛事,都城依舊,只見(jiàn)渭水不停東流。

2.初三上冊(cè)語(yǔ)文必背古詩(shī)詞 篇二


  水調(diào)歌頭

  蘇軾

  明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。

  轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。

  【譯文】

  丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時(shí)思念弟弟蘇轍。皎潔的明月何時(shí)出現(xiàn)?我端起酒杯詢問(wèn)青天。不知道月中宮殿,今晚該是哪一年。我想駕著長(zhǎng)風(fēng)回到天上,又恐怕經(jīng)不起那月中宮殿的高寒。月下起舞,清影隨人,清冷的月宮怎比得上人間。月光轉(zhuǎn)過(guò)朱紅色的樓閣,貼近雕花的窗戶,照著離人不能成眠。它跟人不應(yīng)該有什么怨恨,為什么總是在別離時(shí)又亮又圓?人間有離別的痛苦、團(tuán)聚的歡欣,月亮也會(huì)陰藏晴出,團(tuán)圓殘缺。這些事自古以來(lái)難得圓全。但愿離人能平安康健,遠(yuǎn)隔千里共享月色明媚皎然。 

  月夜憶舍弟

  唐代:杜甫

  戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

  露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

  有弟皆分散,無(wú)家問(wèn)死生。

  寄書長(zhǎng)不達(dá),況乃未休兵。

  【譯文】

  戍樓上響起禁止通行的鼓聲,秋季的邊境傳來(lái)孤雁的哀鳴。今天是白露節(jié)更懷念家里人,還是覺(jué)得家鄉(xiāng)的月亮更明亮。雖有兄弟但都離散各去一方,已經(jīng)無(wú)法打聽(tīng)到他們的消息。寄書信詢問(wèn)也不知送往何處,因?yàn)樘煜乱琅f戰(zhàn)亂不能太平。

  長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅

  劉長(zhǎng)卿

  三年謫宦此棲遲,萬(wàn)古惟留楚客悲。

  秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)。

  漢文有道恩猶薄,湘水無(wú)情吊豈知?

  寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!

  【譯文】

  你被貶于此寂寞地住了三載,萬(wàn)古留下你客居楚地的悲哀。踏著秋草獨(dú)自尋覓你的足跡,只有黯淡的斜陽(yáng)映照著寒林。為何明君卻獨(dú)對(duì)你恩疏情薄,湘水無(wú)情怎知我對(duì)你的深情?江山已經(jīng)冷落草木已經(jīng)凋零,可憐你究竟何故被貶此地呢!

3.初三上冊(cè)語(yǔ)文必背古詩(shī)詞 篇三


  行路難

  李白

  金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬(wàn)錢。

  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

  閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

  行路難,行路難,多歧路,今安在?

  長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

  【譯文】

  酒杯里盛著價(jià)格昂貴的清醇美酒,盤子里裝滿價(jià)值萬(wàn)錢的佳肴。但心情愁煩使得我放下杯筷,不愿進(jìn)餐。拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。想渡過(guò)黃河,堅(jiān)冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。遙想當(dāng)年,姜太公磻溪垂釣,得遇重才的文王;伊尹夢(mèng)見(jiàn)乘船經(jīng)過(guò)太陽(yáng)旁邊,受聘在商湯身邊。人生的道路何等艱難,何等艱難,歧路紛雜,真正的大道究竟在哪邊?堅(jiān)信乘風(fēng)破浪的時(shí)機(jī)定會(huì)到來(lái),到那時(shí),將揚(yáng)起征帆遠(yuǎn)渡碧海青天。

  酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)

  劉禹錫

  巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。

  懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。

  沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春。

  今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。

  【譯文】巴山楚水一帶荒遠(yuǎn)凄涼,度過(guò)了二十三年淪落的光陰。回到家鄉(xiāng)后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱著向秀聞笛時(shí)寫的《思舊賦》來(lái)懷念他們,而自己也成了神話中那個(gè)爛掉了斧頭的人,已無(wú)人相識(shí),真令人恍如隔世啊。在沉舟旁邊有上千條船爭(zhēng)相駛過(guò),枯敗的病樹(shù)前萬(wàn)棵綠樹(shù)生機(jī)勃發(fā)。今天聽(tīng)到你為我作的那一首詩(shī),就借這杯美酒重新振作起精神吧。

4.初三上冊(cè)語(yǔ)文必背古詩(shī)詞 篇四


  岳陽(yáng)樓記 

  范仲淹

  慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興,乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上,屬予作文以記之。(具通:俱)

  予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖,銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯,朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千,此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?

  若夫*雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,日星隱曜,山岳潛形,商旅不行,檣傾楫摧,薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

  至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

  嗟夫!嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲,居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎!噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?

  時(shí)六年九月十五日。

  【譯文】

  慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè),各種荒廢的事業(yè)都興辦起來(lái)了。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴(kuò)大它原有的規(guī)模,把唐代名家和當(dāng)代人的詩(shī)賦刻在它上面。囑托我寫一篇文章來(lái)記述這件事情。

  我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它連接著遠(yuǎn)處的山,吞吐長(zhǎng)江的水流,浩浩蕩蕩,無(wú)邊無(wú)際,一天里陰晴多變,氣象千變?nèi)f化。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象。前人的記述(已經(jīng))很詳盡了。雖然如此,那么向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來(lái)往的詩(shī)人,大多在這里聚會(huì),(他們)觀賞自然景物而觸發(fā)的感情大概會(huì)有所不同吧?

  像那陰雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽(yáng)和星星隱藏起光輝,山岳隱沒(méi)了形體;商人和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長(zhǎng)嘯,猿在悲啼,(這時(shí))登上這座樓啊,就會(huì)有一種離開(kāi)國(guó)都、懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說(shuō)壞話、懼怕人家批評(píng)指責(zé),滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點(diǎn)而悲傷的心情。

  到了春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒(méi)有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無(wú)際;沙洲上的鷗鳥(niǎo),時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚游來(lái)游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動(dòng)的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來(lái),這種樂(lè)趣(真是)無(wú)窮無(wú)盡啊!(這時(shí))登上這座樓,就會(huì)感到心胸開(kāi)闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),那真是快樂(lè)高興極了。

  唉!我曾經(jīng)探求古時(shí)品德高尚的人的思想感情,或許不同于以上兩種人的心情,這是為什么呢?是由于不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時(shí),就為百姓擔(dān)憂;在江湖上不做官時(shí),就為國(guó)君擔(dān)憂。這樣來(lái)說(shuō)在朝廷做官也擔(dān)憂,在僻遠(yuǎn)的江湖也擔(dān)憂。既然這樣,那么他們什么時(shí)候才會(huì)感到快樂(lè)呢?他們一定會(huì)說(shuō):“在天下人憂之前先憂,在天下人樂(lè)之后才樂(lè)”。唉!沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?

  寫于慶歷六年九月十五日。

  湖心亭看雪 

  張岱

  崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥(niǎo)聲俱絕。是日更定矣,余挐一小舟,擁毳衣?tīng)t火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。

  到亭上,有兩人鋪氈對(duì)坐,一童子燒酒,爐正沸。見(jiàn)余大驚喜,曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同飲。余強(qiáng)飲三大白而別。問(wèn)其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者!”

  【譯文】

  崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥(niǎo)的聲音都消失了。這一天凌晨后,我劃著一葉扁舟,穿著毛皮衣服、帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭看雪。(湖上)彌漫著水氣凝成的冰花,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上(比較清晰的)影子,只有(淡淡的)一道長(zhǎng)堤的痕跡,一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。

  到了亭子上,看見(jiàn)有兩個(gè)人已鋪好了氈子,相對(duì)而坐,一個(gè)童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。(他們)看見(jiàn)我,非常高興地說(shuō):“在湖中怎么還能碰上(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!”拉著我一同飲酒。我痛飲了三大杯,然后(和他們)道別。問(wèn)他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。等到(回來(lái)時(shí))下了船,船夫嘟噥道:“不要說(shuō)相公您癡,還有像您一樣癡的人呢!”

5.初三上冊(cè)語(yǔ)文必背古詩(shī)詞 篇五


  沁園春·雪 

  北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄。望長(zhǎng)城內(nèi)外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。

  江山如此多嬌,引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰。惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕。俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。

  【譯文】

  北方的風(fēng)光,千萬(wàn)里冰封凍,千萬(wàn)里雪花飄。望長(zhǎng)城內(nèi)外,只剩下無(wú)邊無(wú)際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時(shí)失去了滔滔水勢(shì)。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想試一試與老天爺比比高。要等到晴天的時(shí)候,看紅艷艷的陽(yáng)光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。

  江山如此媚嬌,引得無(wú)數(shù)英雄競(jìng)相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學(xué)才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。稱雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。這些人物全都過(guò)去了,數(shù)一數(shù)能建功立業(yè)的英雄人物,還要看今天的人們。

  醉翁亭記 

  歐陽(yáng)修

  環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。

  若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。

  至于負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

  已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。

  【譯文】

  環(huán)繞滁州的都是山。那西南的幾座山峰,樹(shù)林和山谷尤其優(yōu)美。一眼望去樹(shù)木茂盛,又幽深又秀麗的,那是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽(tīng)到潺潺的水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥(niǎo)展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰(shuí)呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰(shuí)呢?太守用自己的別號(hào)(醉翁)來(lái)命名。太守和他的賓客們來(lái)這兒飲酒,只喝一點(diǎn)兒就醉了;而且年紀(jì)又,所以自號(hào)“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在酒上。

  至于太陽(yáng)的升起,山林里的霧氣散了;煙云聚攏來(lái),山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一,這就是山中的朝暮。野花開(kāi)了,有一股清幽的香味;好的樹(shù)木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;風(fēng)高霜潔,天高氣爽,水落石出,這就是山中的四季。清晨前往,黃昏歸來(lái),四季的風(fēng)光不同,樂(lè)趣也是無(wú)窮無(wú)盡的。

  至于背著東西的人在路上歡唱,來(lái)去行路的人在樹(shù)下休息,前面的招呼,后面的答應(yīng);老人彎著腰走,小孩子由大人領(lǐng)著走。來(lái)來(lái)往往不斷的行人,是滁州的游客。到溪邊釣魚,溪水深并且魚肉肥美;用釀泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,橫七豎八地?cái)[在面前的,那是太守主辦的宴席。宴會(huì)喝酒的樂(lè)趣,不在于音樂(lè);投射的中了,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜;時(shí)起時(shí)坐大聲喧鬧的人,是歡樂(lè)的賓客們。一個(gè)臉色蒼老的老人,醉醺醺地坐在眾人中間,是太守喝醉了。

  不久,太陽(yáng)下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹(shù)林里的枝葉茂密成林,鳥(niǎo)兒到處叫,是游人離開(kāi)后鳥(niǎo)兒在歡樂(lè)地跳躍。但是鳥(niǎo)兒只知道山林中的快樂(lè),卻不知道人們的快樂(lè)。而人們只知道跟隨太守游玩的快樂(lè),卻不知道太守以游人的快樂(lè)為快樂(lè)啊。醉了能夠和大家一起歡樂(lè),醒來(lái)能夠用文章記述這樂(lè)事的人,那就是太守啊。太守是誰(shuí)呢?是廬陵歐陽(yáng)修吧。