国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

高三議論文:預測

時間:2013-05-17 06:33:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
前幾天晚上,我爸的一位朋友來家里作客,他說最近網(wǎng)上流傳著這樣一首詩:如果只讀詩中每句的第一個字,合起來讀就是“北京奧運”,只讀詩中每句的最后一個字,合起來讀就是“四川地震”,他說該詩作者就是唐朝詩仙李白。我聽了以后有點驚訝,這預測還真準,這要是真的是李白的詩,那他不是很厲害嗎?進而我想到以前網(wǎng)上也流傳著一首稱是李白的詩,與前一首一樣只讀句首與句末就是:“日本去死,小泉定亡”。這引起了我的興趣,決定鑒別一下這兩首詩的真假,所謂真假就是指是否為李白所寫。我就把兩首詩都找來“鑒賞”。

  “地震預測”詩是這樣寫的:

  北暮蒼山蘭舟四,

  京無落霞綴清川。

  奧年葉落緣分地,

  運水微漾人卻震。

  我在讀這首詩的時候覺得有點怪,而且“奧年”、“運水”兩詞也有點怪,好像這首詩是有人刻意修改后的作品,接著我就讀第二首詩,兩首詩放在一起還真有趣。

  “日本去死”詩:

  日暮蒼山蘭舟小,

  本無落霞綴清泉。

  去年葉落緣分定,

  死水微漾人卻亡。

  你也發(fā)現(xiàn)破綻了吧?“地震預測”詩與“日本去死”詩除了各句首尾的字不相同,中間的部分根本就是一個版本,這說明其中至少有一首是假的。

  因為“日本去死”詩很久以前就有人在網(wǎng)上流傳了,而“地震預測”詩卻是最近才流傳的,也就是“5。12汶川地震”后才開始流傳的,所以我斷定“地震預測”詩是“日本去死”詩被網(wǎng)民修改后的作品。但為什么網(wǎng)民要這樣修改呢?而且為什么要說是李白的作品?是只想娛樂一下還是想妖言惑眾?這個問題我也不知道,還是來討論一下“日本去死”詩的真假吧。

  “日本去死”詩讀起來比“地震預測”詩較為瑯瑯上口,但青蓮居士李白是否曾經(jīng)寫過這首詩我原本也不知道,我問了語文老師是否讀過這樣一首詩,她說沒有讀過。我就上網(wǎng)搜索了一下,關于這首詩有這樣一個說法:“這首詩是不可信的,真正的由來有的說是——《俠客夢》第四卷:江湖搏命第一百零一章‘日暮蒼山蘭舟小’,作者:燕隨心”。事情到此應該算是水落石出了吧?至少證明了這首詩不是李白的作品。但為什么會有人“開頭炮”說是李白的呢?網(wǎng)民為了消除心頭對日本、小泉的痛恨而以此詩來當出口是情有可原的,但打著李白的旗號可就不對了,雖然他也愛國,但這的確不是他所作啊,愛國也要說事實、講道理。