原文
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(yé)!但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯(lǔ)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂(suì)拜蒙母,結(jié)友而別。
譯文
當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事了,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托(推辭)。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典成為學(xué)官嗎?只是粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說你事情多,怎么能比得上我呢?我經(jīng)常讀書,認(rèn)為讀書有很大的好處。”呂蒙從此就開始學(xué)習(xí)。到了魯肅到尋陽的時(shí)候,和呂蒙討論議事,(魯肅)大吃一驚,說:“你現(xiàn)在的才干和謀略,已經(jīng)不再是以前那個(gè)吳下的阿蒙了!”呂蒙說:“士別三日,就應(yīng)該用新的眼光來看待(另眼看待),長兄你認(rèn)清事物/知道這件事怎么這么晚。。ɑ蛑隔斆C愚鈍)”魯肅于是拜見了呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為好友,而后分別。
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(yé)!但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯(lǔ)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂(suì)拜蒙母,結(jié)友而別。
譯文
當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事了,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托(推辭)。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典成為學(xué)官嗎?只是粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說你事情多,怎么能比得上我呢?我經(jīng)常讀書,認(rèn)為讀書有很大的好處。”呂蒙從此就開始學(xué)習(xí)。到了魯肅到尋陽的時(shí)候,和呂蒙討論議事,(魯肅)大吃一驚,說:“你現(xiàn)在的才干和謀略,已經(jīng)不再是以前那個(gè)吳下的阿蒙了!”呂蒙說:“士別三日,就應(yīng)該用新的眼光來看待(另眼看待),長兄你認(rèn)清事物/知道這件事怎么這么晚。。ɑ蛑隔斆C愚鈍)”魯肅于是拜見了呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為好友,而后分別。