樂(lè)者,通倫理者也(1)
——文藝是一種工具
【原文】
凡音者,生于人心者也。樂(lè)者,通倫理者也(2)。是故知聲而不知音者,禽獸是也。知音而不知樂(lè)者,眾庶是也。唯君子為能知樂(lè)。
是故審聲以指引,審音以知樂(lè),審樂(lè)以知道政,而治道備矣(3)。是故不知聲者,不可與言音。不知音者,不可與言樂(lè)。知樂(lè)則幾于禮矣(4)。禮樂(lè)皆得,謂只有德,德者,得也。
是故樂(lè)只隆,非極音也(5)。食饗之禮(6),非致味也(7)。清廟之瑟(8),朱弦而疏遠(yuǎn)(9),一倡而三嘆(10),大饗之禮,尚玄酒而俎腥魚(yú)(12),大羹不和(13),有遺味者矣。是故先王之制禮樂(lè)也,非以極口腹耳目之欲也,將以教民平好惡(14),而反人道之正也。
【注釋?zhuān)?/p>
(1)本節(jié)選自《樂(lè)記.樂(lè)本》。(2)倫理:事物的條理。(3)治道:治國(guó)的方法。(4)幾:接近。(5)極:達(dá)到頂點(diǎn)。(6)食饗(sixiang):古代合祭祖先的禮儀。(7)致:達(dá)到極點(diǎn)。(8)清廟:宗廟。(9)朱弦:朱紅色熟絲作的弦,發(fā)音沉濁。疏:疏朗。越:瑟底部的孔。(10)倡:同“唱”。(11)遺:遺棄。(12)尚:崇尚。玄酒:水。上古祭祀時(shí)用水。(13)大羹:祭祀時(shí)用的肉汁。不和:不調(diào)味。(14)平:節(jié)制。
【譯文】
一切音樂(lè)都產(chǎn)生于人的內(nèi)心。樂(lè)與事物的倫理相同。所以,只懂得聲音不懂得音樂(lè)的,是禽獸。只懂得音樂(lè)而不懂得樂(lè)理的,是普通百姓。只有君子才懂得樂(lè)理。
因此。從分辨而懂得音樂(lè),從分辨音樂(lè)而懂得樂(lè)理,從分辨樂(lè)理而懂得政治的道理,這就具備了治理國(guó)家的方法。所以不懂得聲音的人,不可與他討論音樂(lè)。不懂得音樂(lè)的人,不可與他討論樂(lè)理。懂得了樂(lè)理,就接近懂得禮儀了。禮儀和樂(lè)理都懂,就叫做有德。德的意思就是得到。
所以音樂(lè)的隆盛,并不是好聽(tīng)到極點(diǎn)的音樂(lè)。合祭祖先的禮儀,不一定要用味道極其鮮美的祭品。宗廟中彈奏的瑟,用音色沉濁的朱弦和底部有稀疏孔眼的,一個(gè)人唱歌,三個(gè)人應(yīng)和,聲音沒(méi)有達(dá)到豐富多彩的完美的境界。合祭的禮儀,崇尚玄酒,盤(pán)中盛的是生魚(yú),肉汁也不調(diào)味,食物的味道也沒(méi)有達(dá)到完美。所以,先王制禮作樂(lè),目的不是為了盡量滿足人們口腹耳目的欲望,而是用禮樂(lè)來(lái)教導(dǎo)民眾,使好惡只情得到節(jié)制,從而回歸到人生的征途上來(lái)。
【讀解】
儒家的文藝充滿了強(qiáng)烈的理性色彩。它雖然不反對(duì)情感的宣泄,但卻反對(duì)放縱,要求把情感納入理性的軌道,即使之受到節(jié)制,又使之為政治、道德、禮儀服務(wù)。
這樣一來(lái),像音樂(lè)一類(lèi)的藝術(shù),本身并不是目的,而只是一種表達(dá)某種特定意義的工具和手段。離開(kāi)了特定的意義,工具和手段就成了空殼,就沒(méi)有存在的必要。因此,供怡情悅性、供精神享受、表達(dá)個(gè)人情緒的藝術(shù),都將遭禁止和反對(duì)。用這樣的尺度來(lái)要求藝術(shù),實(shí)際上是帶有反藝術(shù)的色彩的。因?yàn)楸徽J(rèn)可的藝術(shù),是為統(tǒng)治者的政治服務(wù)的,只能用于特定的場(chǎng)合,只能表達(dá)規(guī)定的內(nèi)容,只能遵循一定的規(guī)范。總而言之,種種的認(rèn)為規(guī)范和限定,使藝術(shù)被異化成了服務(wù)于統(tǒng)治者意志的木偶。
從這一立場(chǎng)來(lái)看,儒家的文藝思想并不像人們宣揚(yáng)的那么光彩,它那帶著濃厚理性和功利氣息的鮮明印跡,總讓人覺(jué)得窒息和壓抑,總覺(jué)得人的無(wú)限豐富的情感和內(nèi)心世界,被簡(jiǎn)單化的強(qiáng)制要求扼殺了。
兩千多年來(lái),儒家的文藝思想一直占這著統(tǒng)治地位,受到歷代統(tǒng)治者的青睞,因?yàn)樗f(shuō)到統(tǒng)治者們心坎里去了,它不允許有個(gè)性化,不允許離經(jīng)背道,只能像沒(méi)有生命的器物供人使用。