1.英語(yǔ)文章聽(tīng)力 篇一
我們需要夢(mèng)想
We all want to believe that we are capable of great feats, of reaching our fullest potential. We need dreams. They give us a vision of a better future. They nourish our spirit。
我們都相信自己有成就偉業(yè)的能力,能發(fā)揮出自己的 大潛能,我們需要夢(mèng)想,它會(huì)給我們展現(xiàn)一番更好的前景,它能滋養(yǎng)我們的靈魂。
They represent possibility even then we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers Dreamers are not content with being merely mediocre, because no one ever dreams of going halfway.
夢(mèng)想代表一種可能性,盡管它會(huì)受現(xiàn)實(shí)的羈絆。夢(mèng)想讓我們勇往直前。多數(shù)成功人士都是夢(mèng)想家。夢(mèng)想家不滿(mǎn)足于平庸,因?yàn)檎l(shuí)也不希望半途而廢。
When we were little kids, we didn’t dream of a life of struggle and frustration. We dreamed of doing something big and splashy, something significant. We dreamed big.
孩提時(shí),我們不曾夢(mèng)想過(guò)自立而充滿(mǎn)挫折的生活,卻夢(mèng)想做一些轟轟烈烈而又意義的大事。我們夢(mèng)想成為偉人。
We know now that we have to put in the effort to reach our dreams, but the tough part is that most of us don’t know where to start working. duanwenw.com We might have every intention of becoming Vice President in five years or running across the finish line in a marathon or completing the novel we started years ago. But often we have no idea how to translate these dreams into actions.
如今,我們知道,要實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想必須全力以赴,可多數(shù)人卻不知從何入手。我們可以有5年后成為副總統(tǒng),或者馬拉松賽中沖過(guò)終點(diǎn),或完成多年前就已經(jīng)開(kāi)始創(chuàng)作的小說(shuō)的夢(mèng)想。可我們往往不知怎么將夢(mèng)想轉(zhuǎn)為行動(dòng)。
In order to make real steps toward fulfilling our ultimate, big, splashy dreams, we have to start with concrete objective. These are our goals.
為了真正付諸實(shí)施,實(shí)現(xiàn)我們終極、偉大而恢弘的夢(mèng)想。我們一定要從具體的目標(biāo)著手,這些就是我們的目標(biāo)。
2.英語(yǔ)文章聽(tīng)力 篇二
BOOKS 書(shū)籍
As is well known, books teach us to learn life, truth, science and many other useful things.They increase our knowledge, broaden our minds and strengthen our character.In other words, they are our good teachers and wise friends.This is the reason why our parents always encourage us to read more books.Reading is a good thing, but we must pay great attention to the choice of books.It is true that we can derive benefits from good books.However, bad books will do us more harm than good.
如眾所周知,書(shū)籍教我們學(xué)習(xí)人生,真理,科學(xué)以及其它許多有用的東西。它們?cè)黾游覀兊闹R(shí),擴(kuò)大我們的心胸并加強(qiáng)我們的品格。換句話(huà)說(shuō),它們是我們的良師益友。這是為什么我們的父母終是鼓勵(lì)我們要多讀書(shū)的理由。
讀書(shū)是一好事,但我們必須多加注意書(shū)的選擇。不錯(cuò),我們能從好書(shū)中獲得益處。然而,壞書(shū)卻對(duì)我們有害無(wú)益。
3.英語(yǔ)文章聽(tīng)力 篇三
面試
Manager: I’ve just looked over your resume and I must admit I am quite impressed.
我已經(jīng)看過(guò)你的簡(jiǎn)歷了,我得承認(rèn)我對(duì)你的簡(jiǎn)歷印象不錯(cuò)。
Sales Rep: Thank you. I’ve worked pretty hard to be able to list those accomplishments.
謝謝。由于我自己努力才能換來(lái)這些成果。
Manager: You’ve got plenty of training and experience. I wonder if you could tell me something about your goals. Where do you see yourself ten years from now?
你接受的培訓(xùn)和工作經(jīng)驗(yàn)都很豐富。能否告訴我你的目標(biāo)?十年以后你準(zhǔn)備在到什么目標(biāo)?
Rep: To be honest, I don’t plan in that much detail. My goals tend to be general; I define success according to the job at hand. I see myself advancing as I succeed, but I don’t necessarily dwell on the timing of each step.
說(shuō)實(shí)話(huà),我的目標(biāo)沒(méi)有那么具體要。我只有大致的目標(biāo),我認(rèn)為是否成功取決于手頭上的工作。我看到自己在不斷前進(jìn),不斷成功,但我覺(jué)得沒(méi)有必要拘泥于每一步要花的時(shí)間。
Manager: interesting! And how do you feel about decision-making? Are you an independent thinker, or do you depend more on your superior for direction?
有意思! 你對(duì)“作決定”有什么看法? 你是個(gè)獨(dú)立思考者,還是更多地依賴(lài)上級(jí)的指示?
Rep: That depends a bit on the problem at hand. There are certain situations in which a manager can give a general directive, and expect his employees to know how to take the initiative on the details. I am known for taking the initiative, but I believe I also have the discernment to wait for direction when the situation calls for that.
這就要看當(dāng)時(shí)手頭上的工作是什么。有時(shí)經(jīng)理會(huì)給出大致的指示不,希望員工發(fā)揮在具體工作上的主動(dòng)性。我很善于發(fā)揮主動(dòng)性,但我覺(jué)得我也能運(yùn)用自己的判斷,在某些情況下,等待經(jīng)理的指示。
Manager: Sounds good. Everyone is taking about teams these days. Can you describe your role as a member of a sales team?
很好。人們現(xiàn)在熱衷于談?wù)摗皥F(tuán)隊(duì)”。你能描述一下你在銷(xiāo)售團(tuán)隊(duì)里的角色嗎?
Rep: I see myself as an encourager. Of course, sales can be quite competitive and sometimes people in this field have a secret desire for others to fail. In my last job, each representative handled a different region. I developed a system for sharing sales gimmicks that worked. Soon the whole sales team started saving up stories, not just to brag, but to share.
我把自己看作一個(gè)鼓動(dòng)者。當(dāng)然,銷(xiāo)售這個(gè)領(lǐng)域的競(jìng)爭(zhēng)很激烈,有些同行暗地里希望別人失敗。我在原來(lái)的公司工作時(shí),每個(gè)銷(xiāo)售代表負(fù)責(zé)一個(gè)地區(qū)。我建立了一套制度,讓所有業(yè)務(wù)員共享行之有效的銷(xiāo)售策略。很快整個(gè)銷(xiāo)售團(tuán)隊(duì)開(kāi)始積累成功經(jīng)驗(yàn),不是為了吹牛,而是為了分享。
Manager: So, your experience is as impressive in practice as it is on paper.
你的實(shí)際經(jīng)歷和你所寫(xiě)的一樣吸引人。
4.英語(yǔ)文章聽(tīng)力 篇四
home
家
What makes a home? Love and sympathy and confidence. It is a place where kindly affections exist among all the members of the family. The parents take good care of their children, and the children are interested in the activities of their parents. Thus all of them are bound together by affection, and they find their home to be the cheeriest place in the world.
組成家庭的因素是什么?答案即愛(ài)、同情和信賴(lài)。家是一個(gè)所有家庭成員凝結(jié)情感的地方。父母親悉心照料孩子,而孩子們也對(duì)他們雙親的活動(dòng)感興趣。他們?yōu)閻?ài)所聯(lián)結(jié),因而發(fā)現(xiàn)家是世界上令人感到歡樂(lè)的地方。
A home without love is no more a home than a body without a soul is a man. Every civilized person is a social being. No one should live alone. A man may lead a successful and prosperous life, but prosperity alone can by no means insure happiness. Many great personages in the world history had deep affections for their homes.
一個(gè)沒(méi)有愛(ài)的家便不再稱(chēng)其為家,如同沒(méi)有靈魂的軀體不再是人一樣。每一個(gè)有修養(yǎng)的人都是社會(huì)性的人。沒(méi)有人能夠脫離社會(huì)獨(dú)自生存。一個(gè)人也許過(guò)著成功而寬裕的生活,但是榮華富貴決不能保證幸?鞓(lè)。在世界歷,許多名人都對(duì)其家庭懷有深情厚意。
Your home may be poor and humble, but duty lies there. You should try to make it cheerful and comfortable. The greater the difficulties, the richer will be your reward.
你的家也許貧窮而簡(jiǎn)陋,但那正是你的職責(zé)所在。你應(yīng)該努力使其愉快和舒適。你遭遇的困難越大,所得到的報(bào)償也就越多。
A home is more than a family dwelling. It is a school in which people are trained for citizenship. A man will not render good services to his country if he can do nothing good for his home; for in proportion as he loves his home, will he love his country. The home is the birthplace of true patriotism. It is the secret of social welfare and national greatness. It is the basis and origin of civilization.
家不僅僅是一個(gè)供家人居住的地方。它還是一個(gè)培養(yǎng)人們成為公民的場(chǎng)所。一個(gè)人假如無(wú)法對(duì)家庭做出有意義的事情,也就無(wú)法為國(guó)家提供優(yōu)良的服務(wù),因?yàn)閻?ài)家和愛(ài)國(guó)是成正比的。家庭是愛(ài)國(guó)主義精神的真正發(fā)源地,是社會(huì)福利和國(guó)家昌盛的秘訣,是文明的基礎(chǔ)和起源。
5.英語(yǔ)文章聽(tīng)力 篇五
《呼吁老年教育》
Older people must be given more chances to learn if they are to contribute to society rather than be a financial burden, according to a new study on population published recently.
根據(jù)近發(fā)表的一項(xiàng)新的人口研究報(bào)告顯示:老年人要想不成為社會(huì)的負(fù)擔(dān),想繼續(xù)發(fā)揮余熱,就必須給他們更多學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。
The current approach which focuses on younger people and on kills for employment is not adequate to meet the challenges of demographic change, it says. Only 1% of the education budget is currently spent on the oldest third of the population.
該報(bào)告聲稱(chēng):現(xiàn)在的教育方法傾向于年輕人和職業(yè)技能,難以應(yīng)付人口結(jié)構(gòu)變化的挑戰(zhàn)。占人口總數(shù)三分之一的老年人只占有百分之一的教育預(yù)算。
The challenges include the fact that most people can expect to spend a third of their lives in retirement, that there are now more people over 59 than under 16 and that 11.3 million people are over state pension age.
這些挑戰(zhàn)包括:多數(shù)人三分之一的生命將在退休后度過(guò);五十九歲以上人數(shù)高于十六歲以下人數(shù);一千一百三十萬(wàn)人達(dá)到了國(guó)家法定領(lǐng)取退休金年齡。
"Learning needs to continue throughout life. Our historic concentration of policy attention and resources on young people cannot meet the new needs," says the report's author, Professor Stephen Mcnair.
報(bào)告的作者史蒂芬·麥克威爾教授說(shuō):“學(xué)習(xí)應(yīng)該貫穿人生的整個(gè)過(guò)程,我們壹仟的政策重心和資源配置更多偏重于年輕人,難以適應(yīng)新的需求。”
The major portion of our education budget is spent on people below the age of 25. When people are changing their jobs, homes, partners and lifestyles more than ever, they nees opportunities to learn at every age. For example, some people are starting new careers in their 50s and later.
教育預(yù)算的大部分花費(fèi)在二十五歲以下的.人身上。當(dāng)人們比以前更頻繁地更換工作、居住地、生活伴侶和生活方式的時(shí)候,處在各種年齡段的人們都需要學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)!崩,有些人到了五十多歲或更遲又重新開(kāi)始創(chuàng)業(yè)。
People need opportunities to make a "midlife review" to adjust to the later stages of employed life, and to plan for transition to retirement, which may now happen unpredictably at any point from 50 to over 90, says McNair.
人們需要一個(gè)“中年回首”的機(jī)會(huì)來(lái)適應(yīng)以后的工作生涯,規(guī)劃退休后的角色轉(zhuǎn)化。這種轉(zhuǎn)化現(xiàn)在可以發(fā)生在五十歲到九十多歲的漫長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)。
And there should be more money available to support people in establishing a sense of identity and finding constructive roles for the "third age", the 20 or more years they will spend in healthy retired life.
應(yīng)該有更多的資金來(lái)保證人們建立身份認(rèn)知和在“第三年齡段”——也就是退休后二十或更多年的健康生活中——找到建設(shè)性角色。