国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

兒童英語笑話帶翻譯

時(shí)間:2023-01-09 17:13:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]

#少兒英語# #兒童英語笑話帶翻譯#】簡(jiǎn)單的英語,如日常生活中的問候和問候,可以盡可能地與孩子們互動(dòng),或者向孩子們展示更多的英文圖片。讓孩子們大膽開口說英語,不要害怕犯錯(cuò)誤。孩子浸泡在英語世環(huán)境下越深,他學(xué)得越快。經(jīng)過很長(zhǎng)一段時(shí)間和微妙,它將養(yǎng)成孩子說英語的習(xí)慣。下面是©憂考網(wǎng)為您整理的《兒童英語笑話帶翻譯》,僅供大家參考。



1.兒童英語笑話帶翻譯


  I Want to Get Out

  A bar owner locked up his place at 2 a. m. and went home to sleep. He had been in bed only afew minutes when the phone rang." What time do you open up in the morning ?" he heard anobviously inebriated man inquire.

  The owner was so furious, he slammed down the receiver and went back to bed. A fewminutes later there was another call and he heard the same voice ask the same question. "Listen," the owner shouted ,"there's no sense in asking me what time I open because Iwouldn't let a person in your condition in..."

  "I don't want to get in," the caller interjected. "I want to get out."

  我要出去

  在凌晨?jī)牲c(diǎn),酒吧店主鎖了店門,回家睡覺。他剛躺下幾分鐘,這時(shí)電話響了。“你早上幾點(diǎn)營(yíng)業(yè)?”他聽到一位明顯已醉醺醺的男子的聲音。

  店主非常氣憤,砰地一聲掛上電話又上 床去睡。幾分鐘后又有一個(gè)電話,他聽到還是那個(gè)聲音問同樣的問題!奥犞钡曛魅碌,“不要問我什么時(shí)候營(yíng)業(yè),因?yàn)槲也粫?huì)讓你這種人進(jìn)……”

  “我不是想進(jìn)來,”那人打斷他的話,“我要出去!

2.兒童英語笑話帶翻譯


  Sharing the Apples 分蘋果

  Harry was given two apples, a small one and a large one, by his Mum. Share them with your sister, she said.

  So Harry gave the small one to his little sister and started touching into the large one.

  Cor! said his sister, If Mum had given them to me I'd have given you the large one and had the small one myself.

  Well, said Harry, that's what you've got, so what are you worrying about?

  媽媽給了哈里兩個(gè)蘋果,一個(gè)大一點(diǎn),另一個(gè)小點(diǎn)兒。跟妹妹分著吃。媽媽說。

  所以,哈里就把小個(gè)的給了妹妹,自己開始啃那個(gè)大個(gè)的。

  哼,妹妹說,如果媽媽給了我,我會(huì)把大的給你,把小的留給自己的。

  對(duì)呀,哈里說,你拿到的不就是小的嗎?還著什么急呀?

3.兒童英語笑話帶翻譯


  keep the change

  selling secondhand books at our church bazaar, i got into an argument with a prospective customer. he was interested in buying the pocket book of ogden nash but claimed it was overpriced at 35 cents. other paperbacks were selling for ten or 15 cents each.

  i pointed out that the book was in good condition. nash was a fun poet, and it was for a good cause. he said it was a matter of principle. ultimately, i agreed to sell him the book for 15 cents. triumphant, he paid with a $10 bill. "keep the change," he said.

  零錢不用找了

  在教堂的.義賣市上賣舊書時(shí),我與一名準(zhǔn)備買東西的顧客發(fā)生了一場(chǎng)爭(zhēng)論。他對(duì)購(gòu)買袖珍奧金.納什集頗感興趣,但是說它要三十五美分開價(jià)過高。其它的平裝書每本才賣十或十五美分。

  我指出這本書保存狀況頗好,納什是個(gè)有趣的詩人,這個(gè)要價(jià)是合理的。他說這是個(gè)原則問題。最終,我同意以十五美分的價(jià)格將這本書賣給他。他得意洋洋,拿出一張十美元的票子付帳!傲沐X不用找了。”他說。

4.兒童英語笑話帶翻譯


  Mother got on the train with Little Johnny and Little Ronny.

  媽媽和小強(qiáng)尼、小羅尼一起搭乘火車。

  Little Johnny was full of questions, as usual: "What's an emergency brake, Mommy?"

  小強(qiáng)尼一如往常問東問西,“媽咪,什么是緊急煞車?"

  “Why did that policeman ask to see our tickets?"

  “為什么那位警察叔叔要看我們的車票?"

  "Why can't I lean out the window?" etc.

  “為什么身體不能伸出窗外?"等等諸如此類問題。

  His mother was becoming ever more exasperated.

  媽媽實(shí)在忍不住要發(fā)脾氣了。

  Finally, Little Johnny asked, "What was that last station we stopped at, Mommy?"

  最后小強(qiáng)尼又問:“媽咪,剛剛火車停靠的是哪一站?”

  "I don't know, Johnny, and will you please stop pestering me? I'm trying to read. "

  “我不知道,強(qiáng)尼,你可不可以不要煩我,我正在看書呢!”

  A few minutes of silence passed. Then Johnny said, "It's too bad you don't know what station that was, 'cause that's where Little Ronny got off. "

  一陣安靜后,強(qiáng)尼說:“真糟糕,你竟然不知道羅尼下車的那個(gè)車站。"

5.兒童英語笑話帶翻譯


  a young couple were becoming anxious about their four-year-old son, who had not yet talked. they took him to specialists, but the doctors found nothing wrong with him. then one morning at breakfast the boy suddenly blurted, mom, the toast is burned.

  一對(duì)年輕夫婦有個(gè)兒子,已經(jīng)四歲了,還沒有開口說話,他們對(duì)此深感焦慮。他們帶他去找專家診治,但醫(yī)生們總覺得他沒有毛病。后來有一天早上吃早餐時(shí),那孩子突然開口了:媽媽,面包烤焦了。

  you talked! you talked! shouted his mother. i'm so happy! but why has it taked this long?

  你說話了!你說話了!他母親叫了起來。我太高興了!但為什么花了這么長(zhǎng)的時(shí)間呢?

  well, up till now, said the boy, things have been okay.

  哦,在這之前,那男孩說,一切都很正常。