當(dāng)你食用富含高脂肪的食物時(shí),脂肪通過胃流入腸道。
In the intestines, a number of processes occur totransfer fat from the foodto special fat cells in yourbody.
在腸道中,脂肪經(jīng)過一系列的消化流程從食物轉(zhuǎn)化為體內(nèi)的特殊脂肪細(xì)胞。
First, the gall bladder produces bile that breaks thefood's fat droplets into smaller droplets.
首先,膽囊分泌膽汁分解食物脂肪滴,使其更小。
Next,the pancreas secretes enzymes that attack the fat droplets and break them down into twoparts:fatty acids and glycerol.
然后,胰腺分泌胰腺酶作用于脂肪滴,將其分解為兩個(gè)部分:脂肪酸和甘油。
This happens because fat droplets are too big to pass through cell membranes.
這是因?yàn)橹镜芜^大,無(wú)法穿過細(xì)胞膜。
The broken downfat is absorbed by the cells lining the intestine, where it is reassembled intofat molecules andeventually shuttled into the bloodstream with the help of lipoproteinparticles.
分解的脂肪被腸粘膜細(xì)胞吸收,重組成脂肪細(xì)胞,最后負(fù)載在脂蛋白顆粒上進(jìn)入血液循環(huán)。
For the most part fat is stored in the fat cells that compose fatty tissue.
大部分的脂肪儲(chǔ)存在脂肪細(xì)胞內(nèi),形成脂肪組織。
Think of a fat cell as a tinyplastic bag filled with a drop of fat.
脂肪細(xì)胞好比一個(gè)容納脂肪滴的塑料袋。
Interestingly, fat cells do not multiply.
有趣的是,脂肪細(xì)胞并不會(huì)變多。
The body contains a finitenumber of fat cells that expand as they absorb fat.