国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2019年catti高級(jí)口譯:靜夜思

時(shí)間:2019-04-18 10:39:00   來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#英語(yǔ)翻譯資格考試# #2019年catti高級(jí)口譯:靜夜思#】成功=時(shí)間+方法,自制力是這個(gè)等式的保障。世上無(wú)天才,高手都是來(lái)自刻苦的練習(xí)。而大家往往只看到“牛人”閃耀的成績(jī),忽視其成績(jī)背后無(wú)比寂寞的勤奮。©無(wú)憂考網(wǎng)為您提供了“2019年catti高級(jí)口譯:靜夜思”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注©無(wú)憂考網(wǎng)!




靜夜思


李白


床前明月光,疑是地上霜。


舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。


Thoughts on a Quiet Night


LiPo


Themoon shines on my bed brightly,


Sothat I mistook it for frost on the ground.


Igaze at the moonlight with head uplifted;


Nowmy head droops, and my thoughts turn homeward.


(劉師舜 譯)


Still Night’s Muse


LiBai


Afrontthe bed the Luna beams bright,


Wearinga look of seemingly rime white.


Eyesupcast toward the Luna,


Eyesdowncast, engenders my nostalgia.


(黃龍 譯)


Moonlight Night


LiPo


Beforethe couch moonlight came.


Ihad thought it frost on the ground.


Lookingup, I gazed on the moon,


Andbowed my head with thoughts of home.


(林如斯 譯)


Looking at the Moon


LiBai


Beforemy bed the moon shone brightly.


Ithought it was frost.


Ilifted my head and looked at the moon.


WhenI lowered my head I thought of home.


(王克難 譯)


QuietNight Thought


Li Bo


Before my bed the moonlight glitters


Like frost upon the ground.


I look up to the mountain moon,


Look down and think of home.


(StephenOwen 譯)


In the Quiet Night


LiBai


Thefloor before my bed is bright:


Moonlight– like hoarfrost – in my room.


Ilift my head and watch the moon.


Idrop my head and think of home.


(Vikram Seth 譯)