冰心 《我夢中的小翠鳥》
六月十五夜,在我兩次醒來之后,大約是清晨五時半吧,我又睡著了,而且做了一個使我永不忘懷的夢。
我夢見:我仿佛是坐在一輛飛馳著的車里,這車不知道是火車?是大面包車?還是小轎車?但這些車的坐墊和四壁都是深紅色的。我伸著左掌,掌上立著一只極其纖小的翠鳥。
這只小翠鳥綠得奪目,綠得醉人!它在我掌上清脆吟唱著極其動聽的調(diào)子。那高亢的歌聲和它纖小的身軀,毫不相襯。
我在夢中自己也知道這是個夢。我對自己說,醒后我一定把這個神奇的夢,和這個永遠銘刻在我心中的小翠鳥寫下來,……這時窗外啼鳥的聲音把我從雙重的夢中喚醒了,而我的眼中還閃爍著那不可逼視、翠綠的光,耳邊還繚繞著那動人的吟唱。
做夢總有個來由吧?是什么時候、什么回憶、什么所想,使我做了這么一個翠綠的夢?我想不出來了。
The Little Kngfisher in My Dream
Bing Xin
I woke up twice during the night of June 15, and at about half past five the next morning I fell asleep again. Then I had a dream which I have never been able to put of my mind.
I dreamed that I was in a speeding car. What kind of a car was it? Was it a van or a sedan? Anyway, the cushions and the rest of the upholstery were a deep red colour. I stretched out my left out, and on the palm I saw that there was a tiny exquisite kingfisher.
The little kingfisher was a dazzling, intoxicating green. It was piping a beautifully clear song, very pleasant to the ear. Its loudness seemed to be out of proportion to its minute body.
Even in my dream I knew I was dreaming. I promised myself that when I woke up I would write about this mysterious dream and this little kingfisher which would be forever engraved in my memory…Just then the twittering of birds outside the window woke up from my double dream. Still that dazzling green light flashed before my eyes, and still that plaintive song lingered in my ears.
Is there always an origin for a dream? What time, what recollection, what thought caused me to have this dream? I cannot think what it can be.