【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #公羊傳:《哀公十一年》原文譯文#】《公羊傳》寫定于漢初,系用漢代通行的隸書書寫,它是今文經(jīng)學(xué)中富有理論色彩的代表性典籍。下面是©無憂考網(wǎng)分享的公羊傳:《哀公十一年》原文譯文。歡迎閱讀參考!
【原文】
十有一年,春,齊國書帥師淺我。
夏,陳袁頗出奔鄭。
五月,公會吳伐齊。甲戌,齊國書帥師及吳戰(zhàn)于艾陵。齊師敗績。獲齊國書。
秋,七月,辛酉,滕子虞母卒。
冬,十有一月,葬滕隱公。
衛(wèi)世叔齊出奔宋。
【譯文】
魯哀公十一年,春季。齊國大大國書率領(lǐng)軍隊攻打魯國。
夏季,陳國大夫袁頗逃亡到鄭國。
五月,魯哀公會合吳國出兵攻打齊國。甲戌這天,齊國大夫國書率領(lǐng)軍隊與吳國軍隊在艾陵達個地方交戰(zhàn)。齊國軍隊大敗。齊國大夫國書被俘虜。
秋季,一七月,辛酉這天,滕子虞母死了。
爾季,十一月。安葬滕隱公
衛(wèi)國大夫世叔齊逃亡到宋國。
擴展閱讀:《公羊傳》千古名言
1.饑者歌其食,勞者歌其事。
出自《公羊傳·宣公十五年》。饑餓的人自然歌唱出他們要吃飯的愿望,勞累的人自然歌唱出他們艱苦的勞動。
2.寡人無良,邊垂之臣,以干天禍,是以使君王沛焉,辱到敝邑
出自《公羊傳·宣公十二年》。這是鄭襄公投降時候說的話。大意是:我是一個鎮(zhèn)守邊邑的沒有才能的小官,由于得罪了上天,降下了災(zāi)禍。讓您余怒未消,屈尊降臨,從很遠的地方來到我們這個偏僻小國。
3.戊申,納于大廟。何以書?譏。何譏爾?遂亂受賂,納于大廟,非禮也。
出自《公羊傳·宣公十二年》。戊申這一天,將部國的大鼎,送進了魯國的太廟。《春秋》為什么要寫下這件事情呢?為了譴責(zé)。譴責(zé)什么呢?這是為了譴責(zé)魯桓公趁亂收取賄賂,并將賄賂搬進了太廟,這是不符合禮法的。
4.君子見人之厄則矜制之,小人見人之厄則幸之。
出自《公羊傳·宣公十五年》。君子見人受困了人會感到悲憫,小人見人受困了只會幸災(zāi)樂禍。
5.撥亂世,反諸正,莫近諸《春秋》。
出自《公羊傳·哀公十四年》。撥正亂世,使亂世回歸正道,沒有比得上《春秋》這本書的了。
6.易子而食之,析骸而炊之。
出自《公羊傳·宣公十五年》。糧食柴草斷絕的時候,百姓交換孩子當(dāng)食物吃,剖了尸骸當(dāng)柴燒了來做飯。
7.殺人以自生,亡人以自存,君子不為也。
出自《公羊傳·桓公十一年》。通過毀滅別人換得自己的生存,這種事君子是不做的。
8.君子見人之厄則矜之,小人見人之厄則幸之。
出自《公羊傳·宣公十五年》。君子看見別人有難的時候就會表示自己的同情,小人看見別人有難的時候就會幸災(zāi)樂禍。
9.貴賤不嫌同號,美惡不嫌同辭。
出自《公羊傳·隱公七年》。貴與賤不厭惡稱號相同,美與惡不嫌棄說法一致。喻指看實質(zhì)不重名稱。
10.始有大夫,則何以不氏?許夷狄者,不一而足也。
出自《公羊傳·文公九年》。為什么不去稱呼氏呢?因為他是蠻夷啊。古代的楚國被視為蠻夷之地,他們的大夫不被中原人們所承認。