【#少兒綜合素質訓練# #《中庸》:第七章至第十章原文翻譯#】人人都說自己聰明,可是被驅趕到羅網(wǎng)陷阱中去卻不知躲避。下面是®無憂考網(wǎng)分享的《中庸》:第七章至第十章原文翻譯。歡迎閱讀參考!
第七章【原文】
子曰:「人皆曰『予知』,驅而納諸罟擭陷阱之中,而莫之知辟也。人皆曰『予知』,擇乎中庸,而不能期月守也。」
【解釋翻譯】
孔子說:“人人都說自己聰明,可是被驅趕到羅網(wǎng)陷阱中去卻不知躲避。人人都說自己聰明,可是選擇了中庸之道卻連一個月時間也不能堅持!
【注釋】
(1)予:我。
。2)罟(gu):捕獸的網(wǎng)。擭(huo):裝有機關的捕獸的木籠。
。3)辟(bi):同“避”。
。4)期月:一整月。
第八章【原文】
子曰,「回之為人也:擇乎中庸,得一善,則拳拳服膺,而弗失之矣!
【解釋翻譯】
孔子說:“顏回就是這樣一個人,他選擇了中庸之道,得到了它的好處,就牢牢地把它放在心上,再也不讓它失去!
【注釋】
。1)回:指孔子的學生顏回。
。2)拳拳服膺:牢牢地放在心上。拳拳,牢握但不舍的樣子,引申為懇切。服,著,放置。膺,胸口。
第九章【原文】
子曰,「天下國家,可均也;爵祿,可辭也;白刃,可蹈也;中庸不可能也!
【解釋翻譯】
孔子說:“天下國家可以治理,官爵俸祿可以放棄,雪白的刀刃可以踐踏而過,中庸卻不容易做到!
【注釋】
(1)均:即平,指治理。
。2)爵,爵值,祿:官吏的薪俸。辭:放棄。
(3)蹈:踏。
第十章【原文】
子路問強。
子曰,「南方之強與,北方之強與,抑而強與?」
「寬柔以教,不報無道,南方之強也。君子居之。」
衽金革,死而不厭,北方之強也。而強者居之!
故君子和而不流;強哉矯。中立而不倚;強哉矯。國有道,不變塞焉;強哉矯。國無道,至死不變;強哉矯!
【解釋翻譯】
子路問什么是強。
孔子說:“南方的強呢?北方的強呢?還是你認為的強呢?”
“用寬容柔和的精神去教育人,人家對我蠻橫無禮也不報復,這是南方的強,品德高尚的人具有這種強!
“用兵器甲盾當枕席,死而后已,這是北方的強,勇武好斗的人就具有這種強!
“所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,這才是真強啊!保持中立而不偏不倚,這才是真強!國家政治清平時不改變志向,這才是真強。艺魏诎禃r堅持操守,寧死不變,這才是真強。
【注釋】
。1)子路:名仲由,孔子的學生。
。2)抑:選擇性連詞,意為“還是”。而:代詞,你。與:疑問語氣詞。
。3)報:報復。
(4)居:處。
。5)衽:臥席,此處用為動詞。金:指鐵制的兵器。革:指皮革制成的甲盾。
。6)死而不厭:死而后已的意思。
。7)和而不流:性情平和又不隨波逐流。
。8)矯:堅強的樣子。
。9)不變塞:不改變志向。