【#少兒英語(yǔ)# #兩分鐘英語(yǔ)故事帶翻譯#】英語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí)應(yīng)該從最基本的單詞開(kāi)始 ,將單詞的發(fā)音一定要弄準(zhǔn)英語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí),簡(jiǎn)而言之就是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的最初級(jí),最基礎(chǔ)的階段,英語(yǔ)入門(mén)主要包括以下幾個(gè)方面,沒(méi)事時(shí)聽(tīng)聽(tīng)簡(jiǎn)單的英語(yǔ)歌曲,歌詞不會(huì)的可以將它下載下來(lái),邊聽(tīng)邊跟著唱,慢慢的學(xué)著訓(xùn)練英語(yǔ)語(yǔ)感。本篇文章是©無(wú)憂(yōu)考網(wǎng)為您整理的《兩分鐘英語(yǔ)故事帶翻譯》,供大家借鑒。
1.兩分鐘英語(yǔ)故事帶翻譯 篇一
A little panda picks up a pumpkin and wants to take it home. But the pumpkin is too big. The panda can’t take it home.
一只小熊貓摘了一只大南瓜,想把它拿回家?墒沁@只南瓜太大了,她沒(méi)有辦法把這么大的南瓜帶回家。
Suddenly she sees a bear riding a bike toward her. She watches the bike. “I know! I have a good idea.” she jumps and shouts happily, “I can roll a pumpkin. It’s like a wheel.”
突然她看見(jiàn)一只狗熊騎著一輛自行車(chē)朝她這邊來(lái)。她看著自行車(chē),跳著說(shuō):“有了!我有辦法了。我能夠把南瓜滾回家去。南瓜好像車(chē)輪。
So she rolls the pumpkin to her home. When her mother sees the big pumpkin, she is surprised, “Oh, my God! How can you carry it home?” the little panda answers proudly, “I can’t lift it, but I can roll it.” Her mother smiled and says,“What a clever girl!”
于是她把那瓜滾回家。當(dāng)她母親看到這只大南瓜的時(shí)候,很驚訝:“天!這么食的南瓜!你是怎樣把它帶回家來(lái)的?”小熊貓自豪地說(shuō);“我拎不動(dòng)它,可是我能滾動(dòng)它啊!”她母親微笑著說(shuō):“真聰明!”
2.兩分鐘英語(yǔ)故事帶翻譯 篇二
A hound,roaming in the forest,spied a lion.He thought the lion might be a good prey1 and chased,thinking he would make a fine quarry2.Presently the lion perceived that he was being pursued,so,stopping short,he rounded on his pursuer and gave a loud roar.The hound immediately turned tail and fled.A fox,seeing him running away,jeered3 at him and said,"Ho! Ho! There goes the coward who chased a lion and ran away the moment the roared!"
有一條獵狗,正在森林里閑逛,猛然看見(jiàn)了一只獅子,心想這可是一個(gè)不錯(cuò)的獵物,便追了上去,想施展一下自我的小伎倆。很快,獅子覺(jué)察到自我被追蹤了,便突然停住,回過(guò)頭來(lái)沖著追捕者大聲吼叫。獵狗立刻轉(zhuǎn)身逃跑了。一只狐貍見(jiàn)狀,便嘲笑起獵狗:“呵呵,真是個(gè)膽小鬼,竟然還敢追獅子,只要獅子一聲吼,你可就落荒而逃了!”
One fine day in winter some ants were busy drying their store of corn,which had got rather damp during a long spell of rain.Presently1 up came a grasshopper2 and begged them to spare her a few grains,"For," she said,"I'm simply starving." The ants stopped work for a moment,though this was against their principles."May we ask," said they,"what you were doing with yourself all last summer? Why didn't you collect a store of food for the winter?" "The fact is," replied the grasshopper,"I was so busy singing that I hadn't the time." "If you spent the summer singing," replied the ants,"you can't do better than spend the winter dancing." And they chuckled3 and went on with their work.
冬天一個(gè)溫暖如春的日子里,螞蟻們正忙著曬干自我存儲(chǔ)的糧食。由于下來(lái)很長(zhǎng)時(shí)光的雨,糧食已經(jīng)十分潮濕了。這時(shí),來(lái)了一只螞蚱,向他們乞討一點(diǎn)糧食!耙?yàn),”螞蚱說(shuō),“我實(shí)在是餓壞了!北M管有點(diǎn)違背原則,但螞蟻們還是停下了手頭的工作。“我們能問(wèn)一下嗎?”他們說(shuō),“整個(gè)夏天你都在做些什么呢?為什么不為冬天儲(chǔ)存一些糧食呢?”“實(shí)際上,”螞蚱回答道,“我一向在忙著唱歌,根本沒(méi)有時(shí)光存儲(chǔ)糧食!薄叭绻阏麄(gè)夏天都在唱歌,”螞蟻們回答道,“那么,你在冬天就忙著跳舞吧!彼麄児笮ζ饋(lái),繼續(xù)忙于各自的工作。
3.兩分鐘英語(yǔ)故事帶翻譯 篇三
一捆樹(shù)枝
A man once had four sons who never stopped quarrelling with one another.He was always telling them how much easier life would be if they worked together but they took absolutely no notice of him.One day he decided to show them what he meant.
He called all the sons together and put a tightly tied bundle of sticks on the floor in front of them.
"Can you break that?"he asked the youngest son.The boy put his knee on the bundle but though he pressed and pulled with his arms he could not bend the wood.The father asked each son in turn to try to break the bundle,but none of them could do it.
Then he untied the string and scattered the sticks.
"Now try,"he said.The boys broke the sticks easily in their hands.
"Do you see what I mean?"asked the father."if only you stand together no one can hurt you.If you all disagree the whole time and insist on going your separate ways,the first enemy you meet will be able to destroy you."
United we stand;divided we fall.
從前有一個(gè)人,他有四個(gè)兒子。兒子們不斷地爭(zhēng)吵。他一再告誡他們說(shuō),如果他們一齊干活兒,生活會(huì)舒適得多,但他們絲毫不理會(huì)他的意見(jiàn)。有一天,他決定經(jīng)過(guò)示范把自我的意思告訴他們。
他把四個(gè)兒子都叫來(lái),又把一捆扎得很緊的細(xì)樹(shù)枝放在他們面前的地上。
"你能折斷這個(gè)嗎?"他問(wèn)最小的兒子。小伙子用膝蓋頂住,兩只手又壓又拉,都不能把那捆樹(shù)枝弄彎。父親讓別的兒子挨個(gè)兒試試,看他們是否能把那捆樹(shù)枝折斷,但誰(shuí)也做不到。
然后,他解開(kāi)繩子,把樹(shù)枝撒開(kāi)。
"試試吧。"他說(shuō)。四個(gè)小伙子用手輕輕一撅,樹(shù)枝就斷了。
"你們明白我的意思了嗎?"父親問(wèn),"只要你們聯(lián)合起來(lái),誰(shuí)也不能傷害你們。如果你們老吵架,必須要各行其是,那么你們一遇到敵人,就會(huì)被打敗。"
合則存,分則敗。
4.兩分鐘英語(yǔ)故事帶翻譯 篇四
Little Red Riding Hood
Little Red Riding Hood is a lovely girl. She likes red hats. So her mother calls her little Red Riding Hood.
Her grandma loves her very much. But now she is ill. Her mother is busy. So she asks little Riding Hood to see her grandma.
In the forest, a wolf sees little Red Riding Hood, “Look, little Riding Hood. I have children for lunch, the path goes to her grandma’s house.”
The wolf comes to grandma’s house and eats grandma. Then he wears grandma’s glasses and clothes, and in her bed.
After a while, little Red Riding Hood comes to grandma’s bed. To her surprise, grandma’s mouth is very big. So she asks: “Grandma, why is your mouth so big?” “I eat little girls with this mouth.” And he rushed at little Red Riding Hood.
“Help! Help!” The wolf runs after little Red Riding Hood. At this time, a hunter passes through the house. He shoots the wolf and saves little Red Riding Hood. Then he cuts the wolf and grandma comes out.
小紅帽
小紅帽是一個(gè)可愛(ài)的女孩。她喜歡紅帽子,于是她媽媽就叫她小紅帽。
她的祖母很愛(ài)小紅帽,但現(xiàn)在她生病了。小紅帽的媽媽非常忙,所有她讓小紅帽去看望祖母。在森林里,一只狼看見(jiàn)了小紅帽!扒瓢!小紅帽。午餐有小孩子可以吃啦!這是一條去她祖母家的路!
狼來(lái)到了祖母家并吃掉了祖母。然后他戴上祖母的眼鏡,并穿上祖母的衣服并睡在祖母的床上。過(guò)了一段時(shí)間,小紅帽來(lái)到了祖母的床前,使她吃驚的'是祖母的嘴巴非常大。于是她問(wèn):“祖母,為什么你的嘴巴這么大?”“用它來(lái)吃小女孩!崩钦f(shuō)這就撲向小紅帽。
“救命,救命!狼追著小紅帽。正在此時(shí),一個(gè)獵人路過(guò)這兒,他用槍打死了狼并救出小紅帽;然后他剝開(kāi)狼的兔子,救出祖母!
5.兩分鐘英語(yǔ)故事帶翻譯 篇五
Where is the egg?
雞蛋在哪里?
Teacher:Can you make a sentence with the word "egg"?
Student:Yes.I ate a piece of cake yesterday.
Teacher:Then where is the “egg"?
Student:In the cake,Sir.
老師:你能用“雞蛋”一詞造句嗎?
學(xué)生:可以。我昨天吃了一塊蛋糕。
老師:“雞蛋”在哪?
學(xué)生:在蛋糕里,先生
6.兩分鐘英語(yǔ)故事帶翻譯 篇六
兔子和狼
A little rabbit is picking mushrooms in a forest. A wolf is coming. He is very hungry. “Oh, a little rabbit! This is my favourite food!”
一只小兔子正在森林里采蘑菇,一只狼來(lái)了,他很餓!芭,一只小兔子!這是我最喜歡的食物!”
The rabbit sees the wolf, but she is not afraid. She pretends to be poisoned by the mushrooms. The wolf thinks, “If I eat her, I will be poisoned, too.” So he goes away.
小兔子看見(jiàn)了狼,但是她并不害怕。她假裝吃蘑菇中毒了。狼想到:“如果我吃了她,我也會(huì)中毒的。”所以他走開(kāi)了。
Then the rabbit is very happy. She goes on picking the mushrooms.
小兔子非常高興,她繼續(xù)去采蘑菇。
7.兩分鐘英語(yǔ)故事帶翻譯 篇七
A little panda picks up a pumpkin and wants to take it home. but the pumpkin is too big. The panda can’t take it home. Suddenly she sees a bear riding a bike to ward her. she watches the bike. “ i know! I have a good idea.”She jumps and shouts happily, “i can roll a pumpkin. It like a wheel.”
So she rolls the pumpkin to her home. When her mother sees the big pumpkin, she is surprised,“oh, my god! How can you carry it home?”The little panda answers proudly,“I can ‘t lift it ,but I can roll it.”Her mother smiled and says,“ what a clever girl !Use you heard to do something.”
一只小熊貓摘了一只大南瓜,想把它拿回家。但是這只南瓜太大了,她沒(méi)有辦法把這么大的南瓜帶回家。
突然她看見(jiàn)一只狗熊騎著一輛自行車(chē)朝她這邊來(lái)。她看著自行車(chē),跳著說(shuō):“有了!我有辦法了。我可以把南瓜滾回家去。南瓜好像車(chē)輪。
于是她把那瓜滾回家。當(dāng)她媽媽看到這只大南瓜的`時(shí)候,很驚訝:“天啊!這么食的南瓜!你是怎么把它帶回家來(lái)的?”小熊貓自豪地說(shuō);“我拎不動(dòng)它,可是我能滾動(dòng)它啊!”她媽媽微笑著說(shuō):“真聰明啊!記。褐灰憧蟿(dòng)腦筋,沒(méi)有難辦的事”。
8.兩分鐘英語(yǔ)故事帶翻譯 篇八
There is a small cat in the forest, who loves to eat only the same thing - snack. The cat is getting thinner and thinner, and it seems like a gust of wind to scrape him away. All the children don't play with him, because he is too thin, a bit of a run on the sick, the wind fell down, and the kids are misunderstanding.
One day, a strong wind came and the cat was blown away. He was scraped to a gourmet restaurant. The waiter saw him lean and let him eat a red braised fish. It was really delicious. The cat had eaten the whole fish. He had never eaten that much. Suddenly, there was a gust of wind, and the kitten returned home. The kitten assured her mother, from now on, never to eat any snacks, and the mother of the cat was gratified.
The kittens no longer eat snacks, slowly fat, and the children are willing to play with the kittens.
森林里有一只愛(ài)挑食的小貓,他愛(ài)吃的僅有一樣?xùn)|西——零食。小貓?jiān)絹?lái)越瘦,此刻好像一陣風(fēng)就能把他刮走。小朋友們都不跟他玩,因?yàn)樗麑?shí)在太瘦了,稍微一跑就生病,一刮風(fēng)就摔倒,害的小朋友們被誤會(huì)。
有一天,刮來(lái)一陣大風(fēng),小貓被刮跑了,他被刮到一個(gè)美食餐廳,服務(wù)生看他瘦巴巴的,就讓他吃了一口紅燒魚(yú),真的是太美味了,小貓把整條魚(yú)都吃了,他從來(lái)都沒(méi)有吃過(guò)那么飽。突然,又刮來(lái)一陣風(fēng),小貓又回到了家,小貓向母親保證,從今以后,永久不再吃零食了,貓母親欣慰的笑了。
小貓不再吃零食了,慢慢的變胖了,小朋友們也愿意和小貓玩了。
9.兩分鐘英語(yǔ)故事帶翻譯 篇九
老鼠和公牛
A mouse once took a bite out of a bull's tail as he lay dozing.The bull jumped up in a rage and,with his head low to the ground,chased the mouse right across the yard.The mouse was too quick for him,however,and slipped easily into a hole in the wall.
The bull charged the wall furiously again and again,but although he bruised his head and chipped his horns,the mouse stayed safely inside his hole.After a time the bull gave up and sank down to rest again.
As soon as the bull was asleep,the little mouse crept to the mouth of the hole,pattered across the yard,bit the bull again--this time on the nose--and rushed back to safety.As the bull roared helplessly the mouse squeaked:
"It's not always the big people who e off best.Sometimes the small ones win,you know."
有一次,公牛躺著打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。公牛怒氣沖沖地跳起來(lái),低著頭追老鼠,一向追過(guò)院子。然而,老鼠跑得比他快多了,從容地鉆到墻洞里去了。
公牛一次又一次地猛撞墻壁,盡管頭撞腫了,角撞裂了,老鼠卻安然待在洞里。過(guò)了一會(huì)兒,公牛不撞了,倒下歇著。
公牛剛睡著,小老鼠就爬到洞口,嗒嗒地跑過(guò)院子,又咬了公牛一口??這回咬了鼻子??又跑回安全的地方去。當(dāng)公牛毫無(wú)辦法地吼叫時(shí),老鼠吱吱叫道:
"大人物并不總占上風(fēng)。有時(shí)小人物也會(huì)取勝。"
10.兩分鐘英語(yǔ)故事帶翻譯 篇十
A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. ‘That’s for me, as I am a Fox,’ said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. ‘Good-day, Mistress Crow,’ he cried. ‘How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds.’ The Crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. ‘That will do,’ said he. ‘That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future .’Do not trust flatterers.
一次,一個(gè)狐貍看到一只烏鴉嘴里銜著一塊奶酪飛過(guò)并停在了樹(shù)枝上!澳鞘墙o我的,因?yàn)槲沂且恢缓!焙傉f(shuō)道,然后便走到樹(shù)腳邊!霸绨,烏鴉女主人,”他哭著說(shuō)“你今日看上去很好,你的羽毛很有光澤,你的眼睛也閃著光芒,我相信你的歌喉必須比其他鳥(niǎo)兒都好,就像你的羽毛一樣;請(qǐng)讓我聆聽(tīng)你的歌聲,僅僅一首,也許我會(huì)把你尊為鳥(niǎo)中之后。”烏鴉聽(tīng)了很高興,于是就開(kāi)始展現(xiàn)自我最棒的一面,可是正當(dāng)她張開(kāi)嘴,那塊奶酪就落到了地上,沒(méi)想到竟被狐貍搶走了。“行了,”他說(shuō)道“那是我想要的。那就用這奶酪交換一條對(duì)你未來(lái)的提議吧。”不要相信奉承者。