【#少兒英語(yǔ)# #兒童英語(yǔ)幽默小笑話帶翻譯#】英語(yǔ)作為一門國(guó)際語(yǔ)言,應(yīng)用范圍越來(lái)越廣泛,而重視幼兒教育的父母則是希望孩子從小就能夠熟練運(yùn)用英語(yǔ),為今后的發(fā)展打下夯實(shí)的基礎(chǔ)。以下是©無(wú)憂考網(wǎng)為您整理的《兒童英語(yǔ)幽默小笑話帶翻譯》,供大家學(xué)習(xí)參考。
1.兒童英語(yǔ)幽默小笑話帶翻譯
錢不用找了
Selling secondhand books at our church bazaar, I got into an argument with a prospective customer. He was interested in buying The Pocket Book of Ogden Nash but claimed it was overpriced at 35 cents. Other paperbacks were selling for ten or 15 cents each.
在教堂的義賣市上賣舊書時(shí),我與一名準(zhǔn)備買東西的顧客發(fā)生了一場(chǎng)爭(zhēng)論。他對(duì)購(gòu)買袖珍奧金.納什集頗感興趣,但是說(shuō)它要三十五美分開價(jià)過(guò)高。其它的平裝書每本才賣十或十五美分。
I pointed out that the book was in good condition. Nash was a fun poet, and it was for a good cause. He said it was a matter of principle. Ultimately, I agreed to sell him the book for 15 cents. Triumphant, he paid with a $10 bill. "Keep the change," he said.
我指出這本書保存狀況頗好,納什是個(gè)有趣的詩(shī)人,這個(gè)要價(jià)是合理的。他說(shuō)這是個(gè)原則問(wèn)題。終,我同意以十五美分的價(jià)格將這本書賣給他。他得意洋洋,拿出一張十美元的票子付帳!傲沐X不用找了。”他說(shuō)。
1
2.兒童英語(yǔ)幽默小笑話帶翻譯
amos asked his mother whether they could have a video.
艾莫斯問(wèn)媽媽他們是否能買一臺(tái)錄像機(jī)。
i’m afraid we can’t afford one, sighed his mother.
恐怕我們還買不起,媽媽嘆息著說(shuō)。
but on the following day in came amos, staggering beneath the weight of a brand-new video.
可第二天當(dāng)艾莫斯回來(lái)時(shí),他搖搖晃晃地搬著一臺(tái)全新的錄像機(jī)。
how on earth did you pay for that? gasped his mother.
你究竟是哪兒來(lái)的錢買這東西?媽媽大吃一驚,喘著氣說(shuō)。
easy, mum. replied amos, i sold the television!
媽媽,這簡(jiǎn)單, 艾曼斯回答。我把電視機(jī)給賣了!
3.兒童英語(yǔ)幽默小笑話帶翻譯
誰(shuí)都沒空
I was going to bed the other night when my wife told me that I had left the light on in theshed. She could see from the bedroom window.
那天晚上,我剛要上 床睡覺,妻子告訴我說(shuō)我沒有關(guān)儲(chǔ)藏室的燈,她從臥室的窗戶看見那還亮著。
As I looked for myself, I saw that there were people in the shed taking things. I phoned thepolice, but they told me that no one was in this area to help at this time, but they would sendsomeone over as soon as they were available.
我也透過(guò)窗戶朝那邊看,發(fā)現(xiàn)有幾個(gè)人正在偷東西。我趕忙報(bào)警,但是警察局說(shuō)現(xiàn)在沒有警察在我家的這片位置,他們一有了人手就馬上派過(guò)來(lái)。
I said OK, hung up, and waited one minute, then phoned the police back. "Hello. I just calledyou a minute ago because there were people in my shed. Well, you don't have to worry aboutthem now cause I've shot them all."
我說(shuō)沒問(wèn)題,然后掛了電話,等了一分鐘,又給他們打過(guò)去:“警察局嗎,一分鐘以前我打過(guò)電話來(lái),我告訴你說(shuō)有人正在我家的儲(chǔ)藏室偷東西。但是現(xiàn)在沒事了,因?yàn)槲覄倓傞_槍把他們都打死了!
Within five minutes there were half a dozen police cars in the area, an Armed Response unit,the works. Of course, they caught the burglars red-handed. One of the officers said: "I thoughtyou said that you'd shot them!" I replied with "I thought you said there was nobody available!"
隨后,五分鐘之內(nèi)有六輛警車來(lái)到了我家,警報(bào)也響了。當(dāng)然,他們當(dāng)場(chǎng)抓住了竊賊。有個(gè)警察對(duì)我說(shuō):“我記得你說(shuō)你把他們都打死了。”我回答道:“我記得你說(shuō)現(xiàn)在誰(shuí)都沒空。”
4.兒童英語(yǔ)幽默小笑話帶翻譯
開業(yè)大吉
A new business was opening ... and one of the owner's friends wanted to send him flowers forthe occasion.
新公司開業(yè)了,開業(yè)典禮上,經(jīng)理的一個(gè)朋友送他一個(gè)花籃。
They arrived at the new business site and the owner read the card,.... "Rest in Peace."
經(jīng)理高聲朗讀著花籃上的賀卡:“安息吧。”
The owner was angry and called the florist to complain.
經(jīng)理生氣極了,打電話找來(lái)賣花的人要質(zhì)問(wèn)他是怎么回事。
After he had told the florist of the obvious mistake and how angry he was, the florist replied, "Sir, I'm really sorry for the mistake, but rather than getting angry, you should imagine this:somewhere, there is a funeral taking place today, and they have flowers with a note saying, ..
花店老板來(lái)了,看到這個(gè)明顯的`錯(cuò)誤和經(jīng)理氣急敗壞的樣子,他說(shuō):“我真得很抱歉。但是與其這么生氣,你倒不如這樣想:有另外一個(gè)地方,今天要舉辦一個(gè)葬禮,他們將會(huì)收到一個(gè)花籃,
Congratulations on your new location!'"
留言條上寫著‘恭喜你有了新的歸屬!’”
5.兒童英語(yǔ)幽默小笑話帶翻譯
一分一塊錢 A dollar per point
A professor was giving a big test one day to his students. He handed out all of the tests and went back to his desk to wait.
Once the test was over the students all handed the tests back in. The professor noticed that one of the students had attached a $100 bill to his test with a note saying "A dollar per point."
The next class the professor handed the tests back out. This student got back his test and $64 change.
一天,教授正在給學(xué)生們監(jiān)考。他發(fā)下試卷,然后回到講臺(tái)前等待。
考試結(jié)束了,學(xué)生們紛紛交回試卷。教授發(fā)現(xiàn)一張?jiān)嚲砩蟿e著一張百元鈔票,還有一張紙條寫著:“一分一塊錢!
第二堂課,教授把試卷都發(fā)回學(xué)生們手中。其中一個(gè)學(xué)生不但得到了試卷還得到64塊錢的找零。